हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

immoral sentence in Hindi

"immoral" meaning in Hindiimmoral in a sentence
SentencesMobile
  • Viii cases of sexual intercourse with immoral women ;
    पतित स्त्रियों के साथ मैथुन के मामले ;
  • Is an immoral molecule, and call myself Dr. Strangelove.
    एक अनैतिक अणु , और खुद को Dr. Strangelove।
  • And I consider that that is immoral.
    और मैं समझता हूं कि यह अनुचित है.
  • Arjuna 's trouble is that his moral duty urges him to act but the consequences of this action seem to be entirely immoral .
    अर्जन की Zकठिनाई यह है कि उसका नैतिक कर्तव्य प्रेरित करता है कि वह क्रियाशील हो किंतु इस क्रिया के परिणाम पूरी तरह अनैतिक प्रतीत होते है .
  • His testimony argued that this field is dominated by an approach called post-colonial theory. Developed primarily by Edward Said of Columbia University, it holds, in Kurtz's words, that “it is immoral for a scholar to put his knowledge of foreign languages and cultures at the service of American power.” The predominance of post-colonial theory had two major consequences:
    उत्तर उपनिवेश सिद्धान्त का प्रभुत्व होने के दो प्रमुख परिणाम हैं -
  • The portrayal of the revolutionary patriot who has no scruples to deceive his friend and seduce his trustful wife was so vividly drawn that the author was accused of being immoral and unpatriotic .
    इसमें क्रांतिकारी देशभक्त को रत्तीभर नैतिक संकोच नहीं है कि वह अपने दोस्त को कैसे मूर्ख बना रहा है , अपनी विश्वस्त पत्नी को कैसे धोखा दे रहा है ? यह सब इतनी सजीवता से रचा गया है कि इसके लेखक को ही अनैतिक और राष्ट्रद्रोही मान लिया
  • Agree that “Western society is decadent and immoral and that Muslims should seek to bring it to an end”: 32 percent willing to use non-violent means and (as noted above) 1 percent willing to use violence “if necessary.” Just 56 percent of Muslims agree with the statement that “Western society may not be perfect but Muslims should live with it and not seek to bring it to an end.”
    32 प्रतिशत मुसलमान मानते हैं कि पश्चिमी समाज अनैतिक और पतनोन्मुख है तथा मुसलमानों को इसे समाप्त कर देना चाहिए लेकिन अहिंसक तरीके से.. जबकि 1 प्रतिशत मुसलमान इसके लिए हिंसा का प्रयोग उचित मानते हैं.
  • Practicing polygyny, so as to benefit from the fertility of multiple women. Scrutinizing other families' females, hoping to catch them in an immoral act, thereby compelling their men-folk to kill them and forfeit their fertility.
    इसका सकारात्मक पक्ष यह है कि इस प्रकार जुड़ाव की एकता के कारण दमनकारी राज्य से सम्मानजनक स्वतन्त्रता बनी रहती है। नकारात्मक पक्ष यह है कि इसमें कभी समाप्त न होने वाला संघर्ष अन्तर्निहित है, प्रत्येक गुट के पास अनेक गुणा शत्रु होते हैं और रंजिश अनेक पीढ़ियों तक चलती रहती है ।
  • This huge gap in capabilities causes Europeans and Americans to approach problems very differently. In their strength, Americans predictably see it as normal and legitimate to use force against enemy states such as Iraq. In their weakness, Europeans no less predictably find this approach worrisome and even immoral.
    क्षमताओं में इतना अंतर होने के चलते ही अमेरिका और यूरोप समस्या के प्रति अपना रुख भी अलग अलग रखते हैं। अपनी शक्ति के चलते यह स्वाभाविक है कि अमेरिका के लोग अपने शत्रु राज्य इराक के विरुद्ध शक्ति प्रयोग को पूर्णतया विधिक मानते हैं। अपनी कमजोरी के चलते यूरोप के लोगों को स्वाभाविक ही यह रुख चिंताजनक और यहाँ तक कि अनैतिक तक लगता है।
  • The terms “”terrorism“” and “”terrorist“” (someone who engages in terrorism) carry strong negative connotations.[43] These terms are often used as political labels, to condemn violence or the threat of violence by certain actors as immoral, indiscriminate, unjustified or to condemn an entire segment of a population.[44] Those labeled “”terrorists“” by their opponents rarely identify themselves as such, and typically use other terms or terms specific to their situation, such as separatist, freedom fighter, liberator, revolutionary, vigilante, militant, paramilitary, guerrilla, rebel, patriot, or any similar-meaning word in other languages and cultures. Jihadi, mujaheddin, and fedayeen are similar Arabic words which have entered the English lexicon. It is common for both parties in a conflict to describe each other as terrorists
    जिसमें आतंकवादी रणनीति का उपयोग किया जाता है कि संदर्भ से है अक्सर एक बड़े पैमाने पर अनसुलझे राजनैतिक संघर्ष (conflict).संघर्ष के इस प्रकार व्यापक रूप से बदलती है; ऐतिहासिक उदाहरणों में शामिल हैं:
  • But British Muslims return the favor with the most malign anti-Western attitudes found in Europe. Many more of them regard Westerners as violent, greedy, immoral, and arrogant than do their counterparts in France, Germany, and Spain. In addition, whether asked about their attitudes toward Jews, responsibility for September 11, or the place of women in Western societies, their views are notably more extreme.
    परन्तु ब्रिटेन के लोगों द्वारा मुसलमानों के साथ इस पक्षपात के बदले में यहाँ के मुसलमानों का व्यवहार पूरे यूरोप में सबसे अधिक पश्चिम विरोधी है. उनमें से बहुत से पश्चिम के लोगों को हिंसक, लालची, अनैतिक और घमण्डी मानते हैं जबकि वहीं फ्रांस, जर्मनी और स्पेन में मुसलमानों की पश्चिम विरोधी धारणा इतनी तीव्र नहीं है. इसके अलावा 11 सितम्बर के हमले के लिये यहूदियों के उत्तरदायित्व और पश्चिमी समाज में महिलाओं की स्थिति के सम्बन्ध में उनके विचार उल्लेखनीय रूप से अधिक अतिवादी है.
  • Danon's moment may have arrived. As Netanyahu appears to be making excessive and immoral concessions to the Palestinian Authority, Danon has emerged as a leading dissident ready to challenge his prime minister (remember “lunacy”). Should Netanyahu feel no longer welcome in his own party and leave it to found a new one (following exactly in Ariel Sharon's 2005 footsteps), Danon will be a potential candidate to lead Likud and win a subsequent election.
    ऐसा प्रतीत होता है कि डानन का अवसर आ गया है। अब जबकि नेतन्याहू फिलीस्तीन अथारिटी के पक्ष में अतिशय और अनैतिक छूट दे रहे हैं तो ऐसे में डानन एक अग्रणी विद्रोही के रूप में उभरे हैं जो कि अपने प्रधानमंत्री को चुनौती दे रहा है ( मूर्खतापूर्ण को याद करें) । नेतन्याहू अब अपनी ही पार्टी में स्वीकार्य नहीं हो रहे हैं और किसी नये के लिये यह अवसर छोड दें ( 2005 में एरियल शेरोन ने जो किया उसी मार्ग का अनुसरण कर रहे हैं) , ऐसे समय में डानन एक सम्भावित प्रत्याशी हो सकते हैं जो कि लिकुड का नेतृत्व कर सकते हैं और साथ ही चुनाव भी जीत सकते हैं।
  • These man-made systems have filled the earth with greed, exploitation, and immoral ways that are unacceptable to Abrahamic norms. Why do scholars like Daniel Pipes prefer to prolong the game of subjugation, the remote-control modern slavery that operates through international financial institutions, the WTO [World Trade Organization], multinational corporations, and NGO's [nongovernmental organizations]? The time has come to end this proxy game of socio-economic-political domination of the fortunate few over the unfortunate billions.
    इन मानवनिर्मित व्यवस्थाओं ने पृथ्वी को लोभ , शोषण और अनैतिक रास्तों से भर दिया है जो कि अब्राहमी तरीकों के लिये अस्वीकार्य है। आखिर क्यों डैनियल पाइप्स जैसे विद्वान उत्पीडन के खेल को लम्बा करना चाहते हैं जो कि रिमोट कंट्रोल आधुनिक गुलामी है जो कि अनेक अंतरराष्ट्रीय आर्थिक संस्थानों जैसे कि डब्ल्यू टी ओ ( विश्व व्यापार संगठन ), बहुराष्ट्रीय कारपोरेशन और गैर सरकारी संगठनों के सहारे चलती है। अब समय अ गया है कि इस सामाजिक आर्थिक राजनीतिक आधिपत्य के छ्द्म खेल को समाप्त किया जाये जो कि कुछ भाग्यशाली लोगों ने अरबों लोगों पर स्थापित कर रखा है।
  • The terms “”terrorism“” and “”terrorist“” (someone who engages in terrorism) carry strong negative connotations.[43] These terms are often used as political labels, to condemn violence or the threat of violence by certain actors as immoral, indiscriminate, unjustified or to condemn an entire segment of a population.[44] Those labeled “”terrorists“” by their opponents rarely identify themselves as such, and typically use other terms or terms specific to their situation, such as separatist, freedom fighter, liberator, revolutionary, vigilante, militant, paramilitary, guerrilla, rebel, patriot, or any similar-meaning word in other languages and cultures. Jihadi, mujaheddin, and fedayeen are similar Arabic words which have entered the English lexicon. It is common for both parties in a conflict to describe each other as terrorists.
    इस दृष्टि से आतंकवाद और आतंकवादी (जो आतंकवाद में engages किसी को) एक मजबूत नकारात्मक अर्थ ले जाना.इन शर्तों अक्सर राजनीतिक के रूप में लेबल के रूप में कुछ अभिनेताओं द्वारा हिंसा या हिंसा की धमकी की निंदा करने के लिए उपयोग किया जाता है अंधाधुंध अनैतिक या अनुचित.उन आतंकवादियों लेबल कभी कभी ही ऐसा है और आम तौर पर जैसे अन्य व्यंजनापूर्ण शब्द या शब्दों उनकी स्थिति के लिए विशिष्ट का उपयोग करें: अलगाववादी (separatist) स्वतंत्रता सेनानी मुक्तिदाता क्रांतिकारी (revolutionary) vigilante (vigilante) उग्रवादी (militant)अर्द्धसैनिक बलों (paramilitary) गुरिल्ला (guerrilla) विद्रोही (rebel) जेहादी या मुजहेद्दीन (mujaheddin)के रूप में खुद की पहचान या फेदायीं (fedayeen) या किसी भी इसी तरह की अन्य भाषाओं में शब्द का अर्थ.

immoral sentences in Hindi. What are the example sentences for immoral? immoral English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.