हिंदी MobileEnglish
Login Sign Up

limits sentence in Hindi

"limits" meaning in Hindilimits in a sentence
SentencesMobile
  • Amend the constitution and remove term limits,
    संविधान संशोधन कर इनके कार्य काल की सीमा हटानी चाही,
  • It also lays down the Limits outside which action, eg referral to management or consultation with other experts, is needed.
    कब और किसके व्दारा किया जाना है।
  • The CCPs are monitored. Remedial action, specified in avance, is taken if conditions at any CCP are not within safe limits.
    सी. सी. पीज़. पर दृष्टि रखी जाती है।
  • Look after the vitamins and minerals in your food; If you drink, keep within sensible limits.
    अपने भोजन में विटामिन एवं मिनरल्स के प्रति सजग रहें।
  • But understanding that there are limits, that people have to bear responsibility
    परन्तु यह समझना कि सीमाएं हैं, लोगों को उत्तरदायित्व लेना है,
  • My God has no limits.
    हमारे प्रभु औगुन चित न धरौ।
  • If you can cancel, there should be a cancellation box on your copy of the agreement telling you what to do. Act quickly, as there are tight time limits.
    जल्दी कदम उठाईए क्योंकि समय सीमाएँ बहुत सीमित होतीं हैं ।
  • It also lays down the Limits outside which action , eg referral to management or consultation with other experts , is needed .
    व्यवस्थापन के पास वापिस भेजना या अन्य विशेषग्यों के साथ परामर्श करने की कब आवश्यकता है , इन में से कौन सी कार्यवाही की ज़रूरत है , यह उस पर भी सीमाएं निर्धारित करती है .
  • It also lays down the Limits outside which action , eg referral to management or consultation with other experts , is needed .
    व्यवस्थापन के पास वापिस भेजना या अन्य विशेषग्यों के साथ परामर्श करने की कब आवश्यकता है , इन में से कौन सी कार्यवाही की ज़रूरत है , यह उस पर भी सीमाएं निर्धारित करती है ।
  • 5 The central Government has the power to change the names of the states, their areas and limits, without any authorization from the state.(Essay 3) The states are an integral part of the Indian Union.
    5 राज्यों का नाम क्षेत्र तथा सीमा केन्द्र कभी भी परिवर्तित कर सकता है [बिना राज्यों की सहमति से] [अनुच्छेद 3] अत: राज्य भारतीय संघ के अनिवार्य घटक नही हैं।
  • The power of the parliament is defined in the constitution. It limits the powers of the parliament by setting up limits. Section 54 of the constitution has several points which set limits for parliamentary powers.
    संघ का कार्यपालक अध्यक्ष है संघ के सभी कार्यपालक कार्य उस के नाम से किये जाते है अनु 53 के अनुसार संघ की कार्यपालक शक्ति उसमॅ निहित है इन शक्तियॉ/कार्यों का प्रयोग क्रियांवय्न राष्ट्रपति सविन्धान के अनुरूप ही सीधे अथवा अधीनस्थ अधिकारियॉ के माध्यम से करेगा।
  • Limits the freedom for Hamas and Islamic Jihad to attack Israel. Yes, Egyptians want rockets falling on Sderot, but Cairo knows that their continuation invites Israeli reprisals and possibly a full-scale war.
    इजरायल पर आक्रमण करने की हमास और इस्लामिक जेहाद की स्वतन्त्रता सीमित होती है। यह सही है कि मिस्र के लोग चाहते हैं कि सदराट पर राकेट गिरे परन्तु कैरो को पता है कि ऐसा लगातार होने का अर्थ है इजरायल के प्रतिशोध को निमन्त्रण देना और पूर्ण युद्ध की सम्भावना के द्वार खोलना ।
  • Atran Hkaiaः women want to put the pillow under your side for a better angle posing Sex action can partner with the thighs can reduce the pressure and weight. Hathः men by recourse to the legs with your hands Mahhil Akhilbar with speed limits, the pleasure is great by the same hands Bhy genitals (vulva area) and larger breasts may also Anandanubhuti Ssahlahkara.
    उन्नयन तकियाः महिला चाहे तो अपनी साइड के नीचे तकिया लगा कर सेक्स क्रिया के लिये बेहतर एंगल पा सकती है साथ ही पार्टनर की जांघों के दबाव व भार को भी कम कर सकती है. हाथः पुरुष अपने हाथों से महिला की टांगों को सहारा देकर गति सीमा के साथ खिलवाड़ करते हुए आनंद बढ़ा सकता है वहीं हाथों के द्वारा बाह्य गुप्तांग (भग क्षेत्र) और स्तनों को भी सहलाकर आनंदानुभूति बढ़ा सकता है.
  • .Usually, air pollution quality is of two types. Standards of the first type (like the American National Ambient Air Quality Standards, which prescribe the maximum concentrations for the significant pollutants) are implemented by the regulations of environmental agencies, which are expected to achieve the targeted levels. Second type ( like the Air Quality Index in North America) which, along with different limits, takes the form of an index which is used to make the public aware of the risks associated with overseas activities. This index may or may not differentiate between the various pollutants.
    सामान्य तौर पर वायु गुणवत्ता मानक दो तरह के होते हैं. मानकों की प्रथम श्रेणी (जैसे अमेरिकन राष्ट्रीय परिवेश वायु गुणवत्ता मानक (National Ambient Air Quality Standards)) विशिष्ट प्रदूषकों के लिए अधिकतम सांद्रता निर्धारित करता है.) पर्यावरण एजेंसियां नियम अधिनियमित करती है जिनसे अपेक्षा होती है की इनसे लक्षित स्तर प्राप्त होंगे. दूसरी श्रेणी ( जैसे की उत्तर अमेरिका का वायु गुणवत्ता सूचकांक (Air Quality Index)) जो विभिन्न सीमाओं के साथ एक पैमाने का रूप ले लेता है जिसे जनता को बाहरी गतिविधि से सम्बद्ध जोखिमों से अवगत कराने के लिया उपयोग में लाया जाता है. यह पैमाना विभिन्न प्रदूषकों के बीच भेद कर भी सकता है और नहीं भी कर सकता है.
  • First, it shows that Islam - like all religions - is whatever believers make of it. The choices for Muslims range from Taliban-style repression to Balkan-style liberality. There are few limits; and there is no “right” or “wrong” interpretation. Muslims have a nearly clean slate to resolve what “no compulsion” means in the 21st century. Conversely, nonspecialists should be very cautious about asserting the meaning of the Koran, which is fluid and subjective. When Alan Reynolds wrote that the no-compulsion verse means the Koran “counsels religious tolerance,” he intended well but in fact misled his readers.
    एक सामान्य से मुहावरे के लिए इतना मतभेद काफी पेंचीदा है क्योंकि मतावलंबी तो सभी पवित्र पुस्तकों की सामग्री पर बहस करते हैं केवल कुरान पर नहीं. इस गैर - बाध्यता वाली आयत पर बहस के कुछ महत्वपूर्ण परिणाम भी हैं - पहला इससे प्रकट होता है कि इस्लाम भी अन्य धर्मों की भांति अनुयायियों पर निर्भर है कि वे इसे कैसा स्वरुप देते हैं . मुसलमानों के धर्म के चयन का विकल्प तालिबान शैली की अधीनता से बाल्कन शैली की उदारता तक में है . इस आयत की व्याख्या की अपनी कुछ सीमीयें हैं परंतु कोई सही या गलत व्याख्या नहीं है . 21वीं शताब्दी में मानों मुसलमानों के सामने एक साफ स्लेट रखी है कि वे इस आयत की कैसी व्याख्या लिखते हैं.
  • These models are based on the theories of transportation of fluids, radiative transfer and other processes, rough borders are smoothened as the computers have their own limits, and systems of climatic planning are complex. All modern climate models take an environmental model in them and this depends on the models of the sea and ice on earth and on the sea. In some models, effect of chemical and biological processes is also considered. In these models it comes to light that if the effect of the greenhouse gases is considered, it results in a warm climate. Even so, the assumption is made that climate sensitivity has a big role.
    ये मोडल्स द्रव गतिशीलता के भौतिक सिद्धांतों विकरणशील हस्तांतरण (radiative transfer) और अन्य प्रक्रियाओं पर आधारित हैं कटी जगाहाओं पर सरलीकरण किया गया है क्यूंकि कंप्यूटर की अपनी सीमाएं होती हैं और जल्यायु प्रणाली बहुत ही जटिल (complexity)है सरे आधुनिक जलवायु मॉडल अपने में एक वतावार्नेय मॉडल लिए होते हैं और यह समुद्र के मॉडल और भूमि तथा समुद्र पर बर्फ के मॉडल के साथ जुदा होता है कुछ मॉडलों में रासायनिक और जैविक प्रक्रियाओं के उपचार भी शम्मिल होते हैं यह मॉडल पता लगाते हैं कि ग्रीनहाउस गैसों का प्रभाव अगर जोड़ा जाए तो एक गर्म जलवायु प्राप्त होती है फिर भी जब ये धारणा इस्तेमाल की जाती है तो भी जलवायु संवेदनशीलता (climate sensitivity) का बहुत बड़ा रोल रहता है
  • As the term of Secretary General Jaap de Hoop Scheffer concludes in July, a consensus had emerged to make Danish Prime Minister Anders Fogh Rasmussen, 56, his successor. But Fogh Rasmussen was in office in early 2006, when the Muhammad cartoon crisis erupted and he insisted that as prime minister he had no authority to tell a private newspaper what not to publish. This position won him much criticism from Muslims, including Turkey's Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan, who instructed Fogh Rasmussen at the time that “Freedoms have limits, what is sacred should be respected.”
    जबकि महासचिव जाप डे हूप स्केफर का कार्यकाल जुलाई में समाप्त हो रहा है तो यह आमसहमति बनी कि डेनमार्क के 56 वर्षीय प्रधानमंत्री एन्डेर्स फोग रासमुसेन को उनका उत्तराधिकारी बनाया जाये। परंतु फोग रासमुसेन उस समय पद पर थे जब 2006 के आरम्भ में मुहम्मद कार्टून संकट उत्पन्न हुआ था और उन्होंने उस बात पर जोर दिया था कि एक प्रधानमंत्री होने के नाते उन्हें कोई अधिकार नहीं है कि वे एक व्यक्तिगत समाचार पत्र को यह बतायें कि वह क्या प्रकाशित न करे। इसके कारण मुसलमानों ने उनकी आलोचना की थी जिसमें कि तुर्की के प्रधानमंत्री रिसेप तईप एरडोगन भी शामिल थे जिन्होंने कि फोग रासमुसेन को उस समय निर्देश दिया था , “ स्वतंत्रता की सीमायें हैं और जो पवित्र है उसका सम्मान किया जाना चाहिये” ।
  • In that spirit, here are two responses concerning Schweitzer's take on the Samir al-Kuntar incident. Schweitzer argues that “to fail to do the utmost to rescue any citizen or soldier who falls into enemy hands would shatter one of the basic precepts of Israeli society.” I agree that rescuing soldiers or their remains is an operationally useful and morally noble priority, but “utmost” has it has limits. For example, a government should not hand live citizens to terrorists in return for soldiers' corpses. In like manner, the Olmert government's actions last week went much too far. Another specific: Schweitzer claims that, “relatively speaking, the recent exchange with Hizbullah came at a cheap price. It is debatable whether Kuntar's release granted any kind of moral victory to Hizbullah.” If that deal was cheap, I dread to imagine how an expensive one would look. And with Kuntar's arrival in Lebanon shutting down the government in giddy national celebration, denying Hizbullah a victory amounts to willful blindness.
    इस भावना के अनुकूल समीर अल कुंतर घटनाक्रम को लेकर स्कवीजर के सम्बंध में दो प्रतिक्रियाये हैं । स्क्वीजर का तर्क है कि, “ शत्रु के हाथ लगे किसी नागरिक या सैनिक को बचा पाने की अक्षमता से इजरायल के समाज का मूल आधार ही ध्वस्त हो जायेगा”। मैं इस बात से सहमत हूँ कि सैनिक को बचाना उपयोगी है और नैतिक रूप से प्राथमिकता है परंतु इसकी भी अपनी सीमायें हैं। उदाहरण के लिये सरकार को अपने सैनिकों को बचाने के बदले आतंकवादियों के हाथों जीवित नागरिकों को नहीं सौंप देना चाहिये। ओल्मर्ट सरकार ने पिछले सप्ताह जो किया वह कहीं अधिक है।

limits sentences in Hindi. What are the example sentences for limits? limits English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.