momentous sentence in Hindi
Sentences
Mobile
- In a momentous event of natural extravagance the staid bamboo groves , spread over some 3,000 hectares , came into bloom .
कोई 3,000 हेक्टेयर में फैले बांस के जंगल में फूल खिले हैं . - For BJP in power was a momentous turn-and the first right turn-in Indian politics .
भाजपा का सत्ता में आना भारतीय राजनीति में एक अहम मोड़े था , पहल दक्षिणपंथी मोड़े . - To celebrate this momentous occasion I hereby declare a four day national holiday with effect from tomorrow.
इस महान अवसर का उत्सव मनाने के लिए मैं कल से चार दिन के राष्ट्रीय अवकाश की घोषणा करता हूं। - To celebrate this momentous occasion I hereby declare a four day national holiday with effect from tomorrow.
इस महान अवसर का उत्सव मनाने के लिए मैं कल से चार दिन के राष्ट्रीय अवकाश की घोषणा करता हूं। - But these ten years were momentous years , and the Great War had come and gone and left a broken-down world as a legacy .
इन्हीं दस बरसों में विश्वयुद्ध हुआ और खत्म भी हो गया और अपनी विरासत में दुनिया को उजाड़ कर चला गया . - Making the decision to have a child - it is momentous. It is to decide forever to have your heart go walking around outside your body.
संतान पैदा करने का निर्णय लेना - यह बड़ा ही भारी काम है। यह निर्णय अपने ही हृदय को हमेशा के लिए शरीर से बाहर भेज देने जैसा है। - This momentous decision to go to England to become a barrister took place when Badruddin was fifteen years old , a year after the mutiny .
बैरिस्टर बनने के लिए इंग़्लैड जाने का यह महत्वपूर्ण निर्णय बगावत के एक वर्ष बाद लिया गया जब बदरूद्दीन पंद्रह वर्ष के थें . - Today you have met on this occasion , when the National Congress is holding its most momentous session and is going to take a great step forward in the fight for the country 's freedom .
आज राषऋ-ऊण्श्छ्ष्-ट्रीय कांग्रेस का एक बहुत ही अहम जलसा होने जा रहा है और वह हिंदुसऋ-ऊण्श्छ्ष्-तान की आजादी की लडऋआऋ में एक बडऋआ कदम उठाने जा रही है . - But momentous changes were in evidence only after 1850 , when the first railway lines were laid , coal mines opened and cotton and jute mills started . The opening of the Suez Canal facilitated quicker transmission of ideas and goods from Europe .
लेकिन महत्वपूर्ण परिवर्तन सन् 1850 के बाद ही हुए जब पहली रेलवे लाइन बिछायी गयी , कोयले की खानें खुलीं और सूत तथा जूट की मिल शुरू हुई . - We sympathise with all our heart with Czechoslovakia in her struggle for freedom , we realise the world significance of it , the momentous consequences which flow from it .
हमें आजादी की लड़ाई में चेकोस्लोवाकिया के साथ दिल से हमदर्दी है.हम दुनिया में इस मुल्क की अहमियत समझते हैं.हम उन महत्वपूर्ण नतीजों को भी अच्छी तरह समझते हैं , जो इसके बाद हमारे सामने आयेंगे . - Robert Kagan. Today's attitudes, Robert Kagan writes in a brilliant analysis in the Hoover Institution's Policy Review , “ Power and Weakness ,” follow logically from deeper realities. In particular, they result from two post-1945 developments so momentous they tend to go unnoted:
राबर्ट कागन ने हूवर इंस्टीट्यूट के नीतिगत सर्वेक्षण Power and Weakness ,” में अपने मेधावी विश्लेषण में लिखा है कि आज का व्यवहार कुछ गहरी तार्किक वास्तविकताओं का परिणाम है। विशेष रूप से ये 1945 के पश्चात के दो घटनाक्रम का परिणाम हैं जो कि अत्यंत महत्वपूर्ण हैं और उन पर अधिक ध्यान नहीं दिया गया। - Obvious for a while, yes. Now, key Democrats repudiate this insight and insist on a return to the pre-9 /11 dispensation. Doing so would amount to a momentous step backwards, however. This new kind of war involves criminality, to be sure, but it still is war. To unlearn the painful lesson of September 11 is a good way to lose that war. Further quotes from prominent Democrats : Harold Hongju Koh , Gerard C. and Bernice Latrobe Smith Professor of International Law, Yale Law School: “[Bush] could have supported the International Criminal Court as a way of bringing the Osama bin Ladens and Saddam Husseins of the world to justice.” ( The Economist , October 30, 2003 )
ऐसा करने से हम कुछ समय के लिए फिर पीछे चले जाएंगे । इस नए प्रकार के युद्ध में आपराधिकता भी है परंतु तब भी यह युद्ध है । 11 सितंबर की पीड़ादायक शिक्षा को भुला देना निश्चय ही युद्ध को हारने का एक तरीका है । - The personality of the accused at the Bar of the court , his profound impact on the world both as a saint and a teacher , the nature of the offence with which he was indicted , the issues involved in the trial , the political situation prevalent in the country and the possible repercussions of his convictions on the future course of events in India , all conspired to make the trial momentous and historic .
अदालत के कटघरे में अभियुक़्त का व्यक़्तित्व , एक महात्मा और शिक्षक के रूप में विश्व पर उसका गहन प्रभाव , लगाये गये अभियोग की प्रकृति , मुकदमे से संबंधित मुद्दे , देश की तत्कालीन राजनीतिक परिस्थितियां और भारत के भविष्य पर उसकी संभावित प्रतिक्रियाएं-इन तमाम बातों ने मुकदमे को महत्वपूर्ण और ऐतिकासिक बना दिया था . - In a momentous election last November, a center-right coalition came to power that - for the first time since 1929 - excluded the socialists. The right broke its 72-year losing streak and won a solid parliamentary majority by promising to handle immigration issues, the electorate's first concern, differently from the socialists.
पिछले नवम्बर में हुये चुनाव में केंद्रीय दक्षिण गठबंधन सत्ता में आया और 1929 के बाद से अब तक पहली बार उन्होंने समाजवादियों को सरकार में स्थान नहीं दिया। दक्षिणपन्थियों ने 72 वर्ष पुराना हार का सिलसिला तोडा और भारी संसदीय बहुमत प्राप्त किया और आप्रवासी विषय पर काम करने का आश्वासन दिया जो कि मतदाताओं की पहली चिंता थी और समाजवादियों से भिन्न तरीक अपनाने की बात थी। - What Jenkins dubs the “Christian revolution” is so little noted because Christians divide into two very different regions North (Europe, North America, Australia) and South (South America, Africa, Asia) and we who live in the North only dimly perceive the momentous developments under way in the South. Fortunately, Jenkins is there to guide us.
जेनकिन्स जिसे ईसाई क्रान्ति की संज्ञा देते हैं वह कम ही उल्लेखनीय है क्योंकि ईसाई दो बिलकुल अलग-अलग क्षेत्रों उत्तर ( यूरोप, उत्तरी अमेरिका, आस्ट्रेलिया) तथा दक्षिण ( दक्षिण अमेरिका, अफ्रीका, एशिया) में हैं तथा उत्तर में रहने वाले हम लोग दक्षिण में होने वाली गतिविधियों से कम ही परिचित हैं। सौभाग्य से जेनकिन्स इस विषय में हमारा मार्गदर्शन करने के लिये हैं। - The Supreme Court's decision has momentous long-term implications. As Eli Hazan writes in Israel Hayom , “The court ruled de jure but also de facto that the state of Israel is a Jewish state, and thus settled a years-long debate.” The closing of the back-door “right of return” secures Israel's Zionist identity and future. Comment on this item
सर्वोच्च न्यायालय के निर्णय का एक दीर्घकालिक मह्त्व है। जैसा कि Israel Hayom में एली हजान ने लिखा है, “ न्यायालय ने अघोषित और घोषित दोनों ही प्रकार से निर्णय दे दिया है कि इजरायल एक यहूदी राज्य है, और इसके साथ ही वर्षों पुरानी बहस का समाधान कर दिया है” । पिछले दरवाजे से “ वापसी के अधिकार” को बंद करने से इजरायल की इजरायलवादी ( जायोनिस्ट) पहचान और भविष्य सुरक्षित हो गया। - For the West to reverse this process requires much rougher means than it prefers to use. Harris, author of a big-think book on this general subject coming out from the Free Press in early 2004, contends that Old Europe and most analysts have failed to fathom the imperative for a change. The Bush administration, however, has figured it out and in several ways has begun implementing an unapologetic and momentous break with past restraints:
इस पद्धति को उलटने के लिए पश्चिम को कुछ कम अच्छे तरीकों का प्रयोग करना होगा जिसका प्रयोग उसकी प्राथमिकता में नहीं है। इस सामान्य विषय पर विचारपूर्ण पुस्तक 2004 के आरम्भ में फ्री प्रेस की ओर से आ रही है और इस पुस्तक में लेखक हैरिस ने इस विषय से संघर्ष किया है प्राचीन यूरोप और अधिकांश विश्लेषक परिवर्तन को भांपने में असफल रहे हैं। बुश प्रशासन ने कुछ अर्थों में इसे समझा है और अनेक स्तरों पर प्राचीन संयम से बिना क्षमा भाव और सामयिक जुड़ाव काटा है। - It is a momentous decision for Americans, indicating whether or not they take seriously the mortal threat of Islamist terrorism. It is also a verdict that Americans make on behalf of the entire civilized world. That is why the stakes are so high. Related Topics: US politics , War on terror receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
अमेरिका के मतदाताओं को अगले सप्ताह बहुत गंभीर चुनाव करना है कि वे 11 सितंबर से पूर्व कानून प्रवर्तन पर मॉडल पर लौटना चाहते हैं या फिर उस दिन से ही जारी युद्ध के मॉडल को जारी रखना चाहते हैं. अमेरिका के लोगों के लिए ऐतिहासिक निर्णय का अवसर है कि क्या वे इस्लामिक आतंकवाद के भौतिक खतरे के प्रति गंभीर हैं.यह एक ऐसा भी जनादेश है जो समस्त सभ्य विश्व की ओर से लिया जाने वाला है . इसलिए बहुत कुछ दांव पर लगा है . - In brief, Davutoğlu envisions reduced conflict with neighbors and Turkey emerging as a regional power, a sort-of modernized Ottoman Empire. Implicit in this strategy is a distancing of Turkey from the West in general and Israel in particular. Although not presented in Islamist terms, “strategic depth” closely fits the AK party's Islamist world view. As Barry Rubin notes, “the Turkish government is closer politically to Iran and Syria than to the United States and Israel.” Caroline Glick , a Jerusalem Post columnist, goes further: Ankara already “left the Western alliance and became a full member of the Iranian axis.” But official circles in the West seem nearly oblivious to this momentous change in Turkey's allegiance or its implications.
परिषद ने अपने समापन में संयुक्त वक्तव्य में दोनों पक्षों के मध्य “ दीर्घकालिक रणनीतिक साझेदारी” की स्थापना की बात की गयी ताकि “ अपने लोगों के मध्य सांस्कृतिक एकजुटता को सशक्त किया जा सके तथा पारस्परिक लाभ और हित के मुद्दों को व्यापक करते हुए सहयोग बढाया जा सके” दावतोग्लू ने परिषद की भावना की व्याख्या करते हुए कहा, “ हमारी समान नीयति, इतिहास और भविष्य है जिसे हम एक साथ मिलकर बनायेंगे” जबकि मोएलेम ने दोनों पक्षों के मिलन को दो समुदाय के मिलन का उत्सव बताया। - UNRWA's staff has taken three major steps over the years to expand the definition of Palestine refugees. First, and contrary to universal practice, it continued the refugee status of those who became citizens of an Arab state (Jordan in particular). Second, it made a little-noticed decision in 1965 that extended the definition of “Palestine refugee” to the descendants of those refugees who are male, a shift that permits Palestine refugees uniquely to pass their refugee status on to subsequent generations. The U.S. government , the agency's largest donor, only mildly protested this momentous change. The UN General Assembly endorsed it in 1982, so that now the definition of a Palestine refugee officially includes “descendants of Palestine refugee males, including legally adopted children.” Third, UNRWA in 1967 added refugees from the Six-Day War to its rolls; today they constitute about a fifth of the Palestine refugee total.
यूएनआरडब्ल्यूए के स्टाफ ने तीन महत्वपूर्ण कदम उठाकर विगत वर्षों में फिलीस्तीनी शरणार्थियों की परिभाषा को बढाने का कार्य किया है। पहला, वैश्विक परिपाटी के विपरीत इसने उन लोगों को शरणार्थी का दर्जा जारी रखा जिनमें से अनेक अरब के नागरिक भी बन गये( विशेष रूप से जार्डन)। दूसरा, इसने 1965 में ऐसा निर्णय लिया जिसकी अधिक चर्चा नहीं हुई कि “ फिलीस्तीनी शरणार्थियों” की परिभाषा बढाते हुए पुरुष शरणार्थियों की अगली पीढी को भी शरणार्थी का दर्जा दे दिया एक ऐसा परिवर्तन जिसके चलते फिलीस्तीनी शरणार्थी दर्जा अगली पीढी को चलता ही रहेगा। अमेरिकी सरकार जो कि इस एजेंसी को सबसे अधिक आर्थिक सहायता देती है उसने इस भारी परिवर्तन का आंशिक विरोध ही किया। संयुक्त राष्ट्र संघ की महासभा ने इसे 1982 में स्वीकृति दे दी , इसके अनुसार “ अब फिलीस्तीनी शरणार्थियों की परिभाषा में आधिकारिक रूप से पुरुष फिलीस्तीनी शरणार्थियों की वंशज आते हैं जिसमें कि कानूनी रूप से गोद लिये बच्चे भी शामिल हैं” । तीसरा, यूएनआरडब्ल्यूए ने सूची देखकर छह दिन के युद्ध से शरणार्थियों की सूची बढा दी, आज की तिथि में वे कुल फिलीस्तीनी शरणार्थियों का 1\5 बनते हैं।
momentous sentences in Hindi. What are the example sentences for momentous? momentous English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.