reluctance sentence in Hindi
Sentences
Mobile
- Seeing the reluctance of British officers in helping the administration, he resigned in 1926.
1926 में उन्होंने ब्रिटिश अधिकारियों से सहयोग की कमी का हवाला देकर इस्तीफा दे दिया. - The prime minister 's reluctance to carry the “ national sentiment ” of the past on Ayodhya into the present tense may well test corporate loyalties .
अयोध्या मसले पर भी वाजपेयी को अपने परिवारौ में ही निष् आ की परीक्षा देनी पड़े सकती है . - When finances are needed for the purpose of improving the judicial system at the lower levels , there is reluctance to make such finances available .
जब निचले स्तर पर न्यायिक प्रणाली को सुधारने के लिए धन की आवश्यकता होती है तो उसे उपलब्ध कराने में आनाकानी की जाती है . - Yet out of compulsion and with great reluctance he performed the posi-upanayana rituals : as his elders did , he too patrol-like repeated the gayatri mantra .
बहुत ही विवशता और संकोच से उसने उपनयन के बाद वाले कर्मकांड पूरे किए , मसलन गुरूजनों के पीछे-पीछे उसने तोते की तरह गायत्री मंत्र को दुहरा दिया . - If “war on Iraq” is easy to say, “war on militant Islam” is not. Instead, the Bush administration adopted the euphemistic “War on Terror.” Why the readiness to confront Iraq head-on but reluctance to do so when it concerns militant Islam?
तो शायद “ ईराक के खिलाफ युद्ध '' आतंकी इस्लाम के विरूद्ध युद्ध ''करना टेढ़ी खीर है। शायद तभी बुश प्रशासन ने “ आतंक विरोधी युद्ध ''का मुहावरा अपनाया हुआ है। - Second, as a predominantly Muslim people, Iraqis share in the powerful Muslim reluctance to being ruled by non-Muslims. This reluctance results from the very nature of Islam, the most public and political of religions.
दूसरा, अधिकांश में मुस्लिम होने के कारण इराकी गैर-मुसलमान से शासित होने का विरोध करते हैं. यह विरोध इस्लाम के स्वभाव का परिणाम है जो सभी धर्मों में सर्वाधिक सार्वजनिक और राजनीतिक है. - Second, as a predominantly Muslim people, Iraqis share in the powerful Muslim reluctance to being ruled by non-Muslims. This reluctance results from the very nature of Islam, the most public and political of religions.
दूसरा, अधिकांश में मुस्लिम होने के कारण इराकी गैर-मुसलमान से शासित होने का विरोध करते हैं. यह विरोध इस्लाम के स्वभाव का परिणाम है जो सभी धर्मों में सर्वाधिक सार्वजनिक और राजनीतिक है. - Contrary to media reports, the real news from Denmark is not flirting with fascism but getting mired in inertia. A government elected specifically to deal with a set of problems has made minimal headway. Its reluctance has potentially profound implications for the West as a whole.
मीडिया रिपोर्ट के विपरीत डेनमार्क से सही समाचार फासीवाद के साथ नैन मटक्का नहीं वरन सुस्त हो जाना है। एक सरकार जिसे कि कुछ विशेष प्रकार की समस्याओं का सामना करने के लिये चुना गया था उसने इस दिशा में काफी कम काम किया है। इसकी उदासीनता के समस्त पश्चिम पर गम्भीर परिणाम हो सकते हैं। - President Bush coined the phrase “war against terrorism” on the evening of September 11, 2001, before he had specific information on the perpetrators' identities, so such vagueness was necessary. But nearly two years later, the retention of this term, and the official reluctance to acknowledge the ideology of militant Islam, makes it harder to prosecute the war.
राष्टपति बुश ने 11 सितम्बर 2001 की शाम को आतंकवाद के विरूद्ध युद्ध, वाक्यांश का प्रयोग किया जबकि उस समय तक उन्हें आक्रमणकर्ताओं के सम्बन्ध में स्पष्ट जानकारी नहीं थी. परन्तु ऐसा उस समय तक आवश्यक था। परन्तु लगभग दो वर्ष पश्चात इस वाक्यांश को रखना तथा आधिकारिक रूप से उग्रवादी इस्लाम की विचार धारा को समझने से परहेज करना इस युद्ध को दण्डित करना प्राय: कठिन बना रहा है। - Why does it matter that the Islamist dimension of terrorism must be specified? Simple. Just as a physician must identify a disease to treat it, so a strategist must name an enemy to defeat it. The great failing in the American war effort since September 2001 has been the reluctance to name the enemy. So long as the anodyne, euphemistic, and inaccurate term “war on terror” remains the official nomenclature, that war will not be won.
यह बात महत्व क्यों रखती है कि आतंकवाद के इस्लामवादी आयाम का विशेष उल्लेख हो ? सामान्य सी बात है ,जिस प्रकार एक डाक्टर को रोग का इलाज करने के लिए उसे पहचानना पड़ता है उसी प्रकार रणनीतिकार को शत्रु को पराजित करने के लिए उसे नाम देना पड़ता है .सितंबर 2001 के बाद से अमेरिका के युद्ध संबंधी प्रयासों की सबसे बड़ी असफलता शत्रु को नाम देने की अवहेलना रही है . - Indeed, Europeans are visibly showing signs of impatience with creeping Shari‘a. The legislation in France that prohibits hijabs from public school classrooms signals the reluctance to accept Islamic ways, as are related efforts to ban burqas , mosques , and minarets . Throughout Western Europe, anti-immigrant parties are generally increasing in popularity.
निश्चित रूप से यूरोपीय लोग शनैः शनैः बढ रहे शरियत के प्रति अधीर होते दिख रहे हैं। फ्रांस द्वारा हिजाब को सरकारी स्कूलों में प्रतिबन्धित करने से सम्बन्धित प्रयास यही प्रदर्शित करता है कि इस्लामी रास्तों को अपनाने का विरोध किया जा रहा है इसी प्रकार का भाव बुर्का, मस्जिदों और मीनारों को प्रतिबन्धित करने प्रयासों में भी दिखता है। पूरे पश्चिमी यूरोप में आप्रवास विरोधी राजनीतिक दल तेजी से लोकप्रिय हो रहे हैं। - Lebanon's independence has been in question since the state came into being in 1926 because its Syrian neighbor has never reconciled itself to losing Lebanon's territories. Damascus has variously expressed this reluctance cartographically (showing the boundary with Lebanon as “regional,” not international), diplomatically (never opening a Syrian embassy in Beirut), and politically (more than three decades of dominating internal Lebanese affairs).
लेबनान की स्वतन्त्रता 1926 में उसके अस्तित्व में आने के बाद से ही प्रश्न चिन्हित है। क्योंकि सीरिया पड़ोसी लेबनान के राज्यक्षेत्र को खोना नहीं चाहता। दमिश्क ने मानचित्र के आधार पर ( इसकी सीमायें क्षेत्रीय बताई न कि अन्तरराष्ट्रीय) कूटनीति के आधार पर (बेरुत में सीरिया का दूतावास नहीं खोला) और राजनीतिक आधार पर (तान दशकों से लेबनान के घरेलू मामले में दबदबा बनाये रखा) लेबनान को अस्वीकार किया। - This attitude of denial fits an all-too-common pattern. I previously documented a reluctance in nearby New York City to see as terrorism the 1994 Brooklyn Bridge (“road rage” was the FBI's preferred description) and the 1997 Empire State Building shootings (“many, many enemies in his mind,” said Rudolph Giuliani). And the July 2002 LAX murders were initially dismissed as “a work dispute” and the October 2002 rampage of the Beltway snipers went unexplained, leaving the press to ascribe it to such factors as a “stormy [family] relationship.”
1994 में न्यूयार्क शहर के ब्रुकलिन ब्रिज की आतंकवाद की घटना को एफ.बी.आई ने सड़क हिंसा का नाम दिया .1997 में एम्पायर स्टेट बिल्डिंग गोलीबारी को रुडोल्फ गिवलियानी ने कहा कि घटना करने वाले के दिमाग में अनेक शत्रु थे .जुलाई 2002 के लैक्स हत्याकांड को कार्यक्षेत्र का विवाद बताया गया तथा अक्टूबर 2002 में वेल्टवे स्निपर हिंसा की व्याख्या न हो सकी और इसे अटकलें लगाने के लिए पत्रकारों के लिए छोड़ दिया गया. - The report recognizes what a major shift this entails: That anti-Semitic offenders in some cases are drawn from Muslim minorities in Europe - whether they be radical Islamist groups or young males of North African descent - is certainly a new development for most [EU] Member States, one that offers reason for concern for European governments and also the great majority of its citizens. This study and its attempted suppression point to two important facts: the unpleasant reality that exists on the streets of Europe and the EU's deep reluctance to face that reality.
इस अद्ययन में ( 15 मई से 15 जून 2002 ) के एक महीने के समय में नमूने के तौर पर किए गए अद्ययन में सेमेटिक विरोध को आग्रसारित करने में मुसलमानों की मुक्य भूमिका पाई गई । अगद्ययन के दौरान के समयमें जिन उपद्रवियों की गई और जिनकी पहचान निश्चित रुप से की जा सकती है उसके आधार पर कहा जा सकता है कि ये घटनाएं करने वाले या तो दक्षिणपंथी -चरमपंथी या कट्टरपंथी इस्लामवादी या फिर अधिकतर अरब मूल के मुस्लिम युवक थे । - The senators also criticized U.S. law enforcement's reluctance to deal with the problem of Saudi financing of terrorism. Lieberman noted, “The FBI and maybe other parts of our government have seemed to want to almost defend the Saudis, or not be as aggressive as they should be about the Saudis.” Sen. Charles Schumer (D-N.Y.) concurred: “It seems every time the Saudis are involved, we stop [doing a proper investigation].”
सीनेटरों ने अमेरिका की कानून प्रवर्तन संस्थाओं की इस बात के लिये आलोचना की है कि वे सउदी अरब द्वारा आतंकवाद की आर्थिक सहायता की समस्या को लेकर बेमन ही रहे हैं। जैसा कि लिबरमैन ने कहा है कि “ऐसा प्रतीत होता है कि एफ.बी.आई तथा सरकार के अन्य अंग या तो सउदियों विरूद्ध उतने आक्रामक नहीं हैं जितना उन्हें होना चाहिये वे तो लगभग उनका बचाव करते नजर आते हैं”। सीनेटर चार्ल्स स्कूमर ने पाया “ ऐसा प्रतीत होता है कि जितनी बार सउदी संलिप्त दिखते हैं हम सही ढंग से अन्वेषण रोक देते हैं ” । - The reluctance to call terrorists by their rightful name can reach absurd lengths of inaccuracy and apologetics. For example, National Public Radio's Morning Edition announced on April 1, 2004, that “Israeli troops have arrested 12 men they say were wanted militants.” But CAMERA, the Committee for Accuracy in Middle East Reporting in America, pointed out the inaccuracy here and NPR issued an on-air correction on April 26: “Israeli military officials were quoted as saying they had arrested 12 men who were ‘wanted militants.' But the actual phrase used by the Israeli military was ‘wanted terrorists.'” (At least NPR corrected itself. When the Los Angeles Times made the same error , writing that “Israel staged a series of raids in the West Bank that the army described as hunts for wanted Palestinian militants,” its editors refused CAMERA's request for a correction on the grounds that its change in terminology did not occur in a direct quotation.)
आम तौर पर प्रेस आतंकवाद शब्द के प्रयोग से बचकर कुछ दूसरे ही नरम शब्दों का प्रयोग करता है . 3 सितंबर को रुस के बेसलान शहर में हुए हमले का ही उदाहरण लें जिसमें 400 से अधिक लोग मारे गए थे और उसमें भी बच्चों की संख्या अधिक थी . पत्रकारों ने काफी गहरी छान - बीन के बाद आतंकवादियों के लिए 20 अपेक्षाकृत नरम शब्द खोज निकाले . - This pattern of reluctance and euphemism in the case of Pakistan fits into a more general context. President Bush declared war not on militant Islam but on a faceless enemy he has variously called “terrorists,” “a radical network of terrorists,” “terrorists in this world who can't stand the thought of peace,” “terrorism with a global reach,” “evildoers,” “a dangerous group of people,” “a bunch of cold-blooded killers,” and even “people without a country.”
पाकिस्तान के सन्दर्भ में यह अवहेलना और अस्पष्ट अभिव्यक्ति की परिपाटी इस विषय पर अपनाये जाने वाले सामान्य सन्दर्भ को स्पष्ट करती है। राष्ट्रपति बुश ने उग्रवादी इस्लाम के विरुद्ध नहीं वरन एक ऐसे रूपहीन शत्रु के विरुद्ध युद्ध की घोषणा की है जिसे “ आतंकवादी”, “ आतंकवादियों का कट्टरपंथी नेट्वर्क”, “ इस विश्व के आतंकवादी जो शांति के विचार के साथ नहीं खडे हो सकते”, “ वैश्विक पहुँच वाला आतंकवाद” , बुराईवाले” , “ खतरनाक लोगों का समूह”, “ मारने वालों का समूह” और “ बिना देश वाले लोग” जिसे इन नामों से पुकारा जाता है। - Messrs. Helprin and Lindberg have reached nearly opposite conclusions about the underlying agreement between the hostile Democratic and Republican tribes. But Mr. Helprin, who excoriates the American reluctance to do what's necessary, is the more correct. Mr. Lindberg correctly discerns that Mr. Kerry has, during the electoral season, accepted the Bush administration's presumptions because they are widely popular. But there is no reason to expect these views to survive into a Kerry administration, which is very likely to revert to a wholly different outlook. Related Topics: US politics , War on terror receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
हेलप्रिन और लिंडबर्ग विद्वेषी डेमोक्रेट और रिपब्लिक के मध्य अंतर्निहित समझौते पर परस्पर विरोधी निष्कर्षों के द्वारा पहुंचे हैं लेकिन हैलप्रिन ने जिस प्रकार अमेरिका द्वारा आवश्यकता की उपेक्षा करने पर उसकी खिंचाई की है वह अधिक सही है . लिंडबर्ग ने सही ही समझा है कि चुनाव के मौसम में केरी ने बुश प्रशासन को भांप कर उसे स्वीकार कर लिया था क्योंकि वे व्यापक रुप से लोकप्रिय थे लेकिन इस बात को स्वीकार करने का कोई कारण नहीं है कि वे नीतियां केरी के प्रशासन में भी रहेंगी क्योंकि वहां वे दूसरे स्वरुप में परिवर्तित हो जायेंगी . - For many Muslims, the West poses not just an external threat as the infidel invader; it also erodes traditional mechanisms to cope with the internal threat, woman. This leads to widespread worries about adopting Western ways and a preference instead to cling to older customs. Differences in sexuality, in other words, contribute to an overall Muslim reluctance to accept modernity. Fear of Western erotic ways ends up constraining Muslim peoples in the political, economic, and cultural arenas. Sexual apprehensions constitute a key reason for Islam's trauma in the modern era. And this explains the extreme sensitivity to such varied matters as girls wearing the headscarf in French classrooms, “honor” killings in Jordan, women drivers in Saudi Arabia, and those pictures from Iraq's Abu Ghraib prison.
बहुत से मुसलमानों के लिए पश्चिम केवल काफिरों के बाहरी आक्रमण का खतरा उत्पन्न नहीं करता वरन् यह स्त्री के प्रति पारंपरिक व्य्वहार को क्षीण कर आन्तरिक खतरा भी उत्पन्न करता है . इससे अपनी पुरानी परंपराओं पर पश्चिमी मार्ग अपनाने की प्राथमिकता की व्यापक चिंता का मार्ग प्रशस्त होता है .यौनेच्छा के संबंध में भिन्नता वास्तव में आधुनिकता को न अपनाने की मुस्लिम मानसिकता में योगदान ही देती है . पश्चिम के कामुक रास्तों से मुस्लिम जनता का भय राजनीतिक आर्थिक और सांस्कृतिक क्षेत्रों में तनाव का रुप भी ले लेता है . आधुनिक युग में इस्लामी अभिघात का प्रभुख कारण यौनेच्छा संबंधी आशंका है . - It suggested that Mr. Blair could better fight terrorism if he recognized that the current British government policy, especially on “the debacle of Iraq,” provides “ammunition to extremists.” The letter writers demanded that the prime minister change his foreign policy to “make us all safer.” One prominent signatory, the Labour member of Parliament Sadiq Khan , added that Mr. Blair's reluctance to criticize Israel increased the pool of people whom terrorists can recruit.
ब्रिटिश अधिकारियों द्वारा अटलांटिक महासागर के ऊपर अनेक विमानों को उड़ाने के षड़यन्त्र को विफल करने के दो दिन बाद ब्रिटेन के नरमपंथी मुसलमानों ने प्रधानमन्त्री टोनी ब्लेयर के नाम एक खुला आक्रामक पत्र प्रकाशित किया. इसमें सुझाव दिया गया कि श्रीमान ब्लेयर आतंकवाद से बेहतर तरीके से लड़ सकते हैं यदि वे स्वीकार कर लें कि ब्रिटिश सरकार की नीतियों विशेषकर ईराक की असफलता ने कट्टरपंथियों को और सशक्त किया है. पत्र लिखने वालों ने माँग की कि हम सभी को सुरक्षित रखने के लिये प्रधानमन्त्री अपनी विदेश नीति में परिवर्तन करें. एक प्रमुख हस्ताक्षरकर्ता लेबर पार्टी के सांसद सादिक खान ने इसमें और जोड़ा कि ब्लेयर द्वारा इजरायल की आलोचना से परहेज से ऐसे लोगों की संख्या बढ़ी है जिन्हें आतंकवादी अपने यहाँ भर्ती कर सकते हैं.
- More Sentences: 1 2
reluctance sentences in Hindi. What are the example sentences for reluctance? reluctance English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.