हिंदी Mobile
Login Sign Up

आशावादी sentence in Hindi

pronunciation: [ aashaavaadi ]
"आशावादी" meaning in English"आशावादी" meaning in Hindi
SentencesMobile
  • In spite of a chain of failures , some experts were sanguine that a viable steel industry was possible in India .
    लगातार असफलताओं के बावपूद , कुछ विशेषज्ञ आशावादी थे कि भारत में एक सुगठित इस्पात उद्योग का निर्माण करना संभव है .
  • I have been taught to be sanguine in tough times because like all setbacks, it cannot last forever.
    मुझे सिखाया गया है कि कठिन समय में भी आशावादी रहना चाहिए क्योंकि अन्य बाधाओं की तरह कठिन समय भी लंबे समय तक नहीं चल सकता।
  • The pessimist complains about the wind; the optimist expects it to change; the realist adjusts the sails.
    निराशावादी व्यक्ति पवन के बारे में शिकायत करता है; आशावादी इसका रुख बदलने की आशा करता है; लेकिन यथार्थवादी पाल को अनुकूल बनाता है.
  • What he heard there was more hopeful , but the very sobriety of the news items and the comments gave him little grounds for optimism .
    जो कुछ वह सुन पाया , वह अधिक आशाप्रद लगा , किन्तु समाचारों और समाचार - टिप्पणियों की गम्भीरता ने उसे ज़्यादा आशावादी नहीं बनाया , बल्कि उसका उलटा असर हुआ ।
  • A pessimist sees only the dark side of the clouds, and mopes; a philosopher sees both sides, and shrugs; an optimist doesn't see the clouds at all - he's walking on them.
    निराशावादी व्यक्ति केवल बादलों के अंधकारमय हिस्से को देखता है, और उदास होता है; दार्शनिक व्यक्ति दोनों हिस्सों को देखता है, तथा अरुचि दिखाता है; जबकि आशावादी बादलों को बिलकुल ही नहीं देखता- वह तो उनसे भी ऊंची उड़ान भरता है.
  • This focus on the Middle East makes sense, given the region's many urgent threats to America. Unfortunately, the NSS then insists on a rosy-tinted outlook, either understating the region's problems or approaching them too optimistically.
    मध्य-पूर्व पर इस प्रकार ध्यान देने के पीछे कारण भी है, क्योंकि इस क्षेत्र से अमेरिका को कुछ तात्कालिक खतरे हैं. इसके बाद NSS बहुत ही आशावादी रवैया अपनाकर इस क्षेत्र की समस्या को समझने का प्रयास करता है.
  • To which I reply: if the mere absence of active warfare counts as peace, then peace has also prevailed between Syria and Israel for decades, despite their formal state of war. Damascus lacks a treaty with Jerusalem, but it also lacks modern American weaponry. Does an antique signature on a piece of paper offset Egypt's Abrams tanks, F-16 fighter jets, and Apache attack helicopters?
    क्या एक कागज पर किये गये पुराने हस्ताक्षर का मिस्र के अब्राम टैंक, एफ-16 लड़ाकू जेट या हमलावर हेलीकाप्टरों पर कोई प्रभाव पड़ता है. मेरी दृष्टि से नहीं पड़ता. यदि सन्धि पुनरावलोकन करें तो स्पष्ट होता है कि अरब-इजरायल कूटनीति को कुछ गलत अवधारणाओं तथा आशावादी सम्भावनाओं से प्रेरणा मिलती है.-
  • The agreement they signed, the “Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements” (to use its formal name) inspired widespread optimism that the Arab-Israeli conflict was at last about to be resolved. Other than a hardy band of skeptics, the world saw in the Oslo accords a brilliant solution whereby each side would achieve what it most wanted: dignity and autonomy for the Palestinians, recognition and security for the Israelis.
    उन्होंने अंतरिम स्वशासन व्यवस्था के सिद्धांतों की घोषणा के समझौते पर हस्ताक्षर किये और इससे चतुर्दिक आशावादी वातावरण व्याप्त हो गया कि संभवत: अरब इजरायल विवाद का समाधान होने वाला है । कुछ आशंकाओं को छोड़ दिया जाए तो ओस्लो समझौते में शानदार समाधान था जहां प्रत्येक पक्ष को वह मिला जो वह अधिकतम चाहता था ।
  • The doldrums will cease because the Bush administration views Mr. Arafat as the main impediment to achieving its vision - articulated above by the president - of achieving a “Palestine” living in harmony side-by-side with Israel. As Mr. Arafat exits the political stage, taking with him his stench of terrorism, corruption, extremism, and tyranny, Washington will jump to make its vision a reality, perhaps as soon as this Thursday, when the British prime minister (“I have long argued that the need to revitalize the Middle East peace process is the single most pressing political challenge in our world today”) comes to town .
    प्रेस द्वारा यासर अराफात की मौत की खबर बाहर आने के बीच राष्ट्रपति बुश ने पुन: निर्वाचित होने के दो दिन के अंदर कहा “ मेरे विचार में इजरायल के मेरे मित्रों के लिए यह अत्यंत आवश्यक है कि उनकी सीमा पर एक शांत फिलीस्तीनी राज्य हो तथा फिलीस्तीनी लोगों के लिए महत्वपूर्ण होगा कि उनके लिए कि एक शांतिपूर्ण और आशावादी भविष्य हो .”
  • (3) The ideal outcome has indigenous Europeans and immigrant Muslims finding a way to live together harmoniously and create a new synthesis. A 1991 study, La France, une chance pour l'Islam (France, an Opportunity for Islam) by Jeanne-Hélène Kaltenbach and Pierre Patrick Kaltenbach promoted this idealistic approach. Despite all, this optimism remains the conventional wisdom, as suggested by an Economist leader of 2006 that concluded that dismissed for the moment at least, the prospect of Eurabia as “scaremongering.”
    सर्वाधिक आदर्श स्थिति यह है कि स्वदेशी यूरोपीयन और आप्रवासी मुसलमान आपस में सौहार्दपूर्वक रहने का कोई मार्ग ढूँढ लें और एक नया संश्लेषण तैयार करें। 1991 में फ्रांस के एक अध्ययन ने इस आदर्शवादी विचार को बढाया था। इन सभी आशावादी विचारों के बीच परम्परागत बुध्दि विद्यमान है जैसा कि 2006 में Economist के एक नेता ने कहा था कि कम से कुछ समय के लिये तो यूरेबिया की सम्भावना एक भय व्याप्त करने वाला विचार है।
  • The optimistic view further eroded when it became known that the Turkish foreign minister, an AKP leader, had instructed Turkey's diplomatic missions abroad to support a virulent militant Islamic group called Milli Görüş - described by a Hamburg court as the “greatest danger” to a democratic order in Germany. Nor did it help when an AKP-dominated parliamentary committee voted to multiply nine-fold the number of new government-paid mosque positions.
    आशावादी दृष्टिकोण उस समय और भी अधिक क्षीण हुआ जब यह पता चला कि तुर्की के विदेश मंत्री और ए के पी नेता ने मिल्ली गोरस नामक एक उग्रवादी इस्लामी गुट का समर्थन करने के लिए विदेश स्थित दूतावासों से कहा है। इस संगठन को हैम्बर्ग अदालत ने जर्मनी में लोकतान्त्रिक व्यवस्था के लिए सबसे बड़ा खतरा बताया था। इसी प्रकार ए के पी समर्थित संसदीय समिति ने नई सरकार द्वारा मस्जिदों को दी जाने वाली आर्थिक सहायता को 9 गुना अधिक कर दिया।
  • Pacifism : Among the educated, the conviction has widely taken hold that “there is no military solution” to current problems, a mantra applied in every Middle East problem - Lebanon , Iraq , Iran , Afghanistan , the Kurds , terrorism , and the Arab-Israeli conflict . But this pragmatic pacifism overlooks the fact that modern history abounds with military solutions. What were the defeats of the Axis, the United States in Vietnam, or the Soviet Union in Afghanistan, if not military solutions?
    शान्तिपरकता-शिक्षित व्यक्तियों के मध्य लेबनान, इराक, ईरान, अफगानिस्तान, कुर्द, आतंकवाद तथा अरब-इजरायल संघर्ष सहित मध्य-पूर्व की सभी समस्याओं को लेकर एक धारणा व्याप्त हो गई है कि इन समस्याओं का कोई सैन्य समाधान सम्भव नहीं है. परन्तु इस आशावादी शान्तिपरकता ने इस तथ्य की अवहेलना की है कि आधुनिक इतिहास सैन्य समाधानों के दृष्टान्तों से भरा पड़ा है. धुरी राष्ट्रों की पराजय, वियतनाम में अमेरिका की विजय, अफगानिस्तान में सोवियत संघ की विजय आखिर सैन्य समाधान नहीं तो क्या है ?
  • First , they worked strictly to time and with clock-work precision ; second , they possessed a sense of robust optimism and thought more in terms of the brighter side of life rather than ” brood over the sorrows which those in India were apt to do ; third , they possessed a strong commonsense and so were able to judge situations realistically ; finally , they placed their national interest above everything else under all circumstances and never let their country down .
    सर्वप्रथम , वे कामकाज में वकऋ-ऊण्श्छ्ष्-त के सख़्त पाबंद र्थे घडऋई की ही तरह सऋ-ऊण्श्छ्ष्-वचालित व सुनिशऋ-ऊण्श्छ्ष्-चित.दूसरे , वे पूर्ण आशावादी थे और जीवन के बेहतर पक्ष को महतऋ-ऊण्श्छ्ष्-व देते थे.अर्थात उन अनऋ-ऊण्श्छ्ष्-य भारतीयों की तरह नहीं थे , जो दुःखों को सीने पर ढोये चलते थे . तीसरे , वे दृढऋ सहजबुढद्धि के धनी थे और सऋ-ऊण्श्छ्ष्-थितियों को उनके असल रूप में परखने में कुशल भी थे.अंत में , राषऋ-ऊण्श्छ्ष्-ट्रहित को वे हर ढसऋ-ऊण्श्छ्ष्-थिति में सर्वोपरि मानकर चलते थे और अपने देश से कभी छल नहीं करते थे .
  • The historical record does not support such optimism. When politically adept totalitarians win power democratically, they do fix potholes and improve schools - but only as a means to transform their countries in accordance with their utopian visions. This generalization applies most clearly to the historical cases (Adolf Hitler in Germany after 1933, Salvador Allende in Chile after 1970) but it also appears valid for the current ones (Khaleda Zia in Bangladesh since 2001, Recep Tayyip Erdoğan in Turkey since 2002).
    ऐतिहासिक आंकड़े इस आशावादी दृष्टिकोण का समर्थन नहीं करते .जब भी राजनीतिक दृष्टि से कुशल अधिनायकवादी लोकतांत्रिक तरीके से सत्ता प्राप्त करते हैं तो वे सड़कें भी ठीक करवाते हैं और स्कूल भी लेकिन ऐसा वे अपनी कल्पना के अनुसार देश को ढ़ालने के लिए करते हैं. कुछ ऐतिहासिक मामलों से इस सामान्य प्रवृति को समझा जा सकता है .1933 के बाद एडोल्फ हिटलर और 1970 के बाद चिली में सेल्वाडोर एलेन्डे ऐसे ही उदाहरण हैं वर्तमान में 2001 के बाद बांग्लादेश में खालिदा ज़िया और 2002 के बाद तुर्की में रिसेफ तईब एरडोगन के मामले में यह सत्य है.
  • Correctly anticipating that course is the more difficult for being historically unprecedented. No large territory has ever shifted from one civilization to another by virtue of a collapsed population, faith, and identity; nor has a people risen on so grand a scale to reclaim its patrimony. The novelty and magnitude of Europe's predicament make it difficult to understand, tempting to overlook, and nearly impossible to predict. Europe marches us all into terra incognita . Mr. Pipes ( www.DanielPipes.org ) is director of the Middle East Forum and visiting professor at Pepperdine University. This article is adapted from a talk for a Woodrow Wilson Center conference on “Euro-Islam: The Dynamics of Effective Integration.”
    मुसलमानों का आत्मसातीकरण- सबसे सुखद दृश्य में स्वदेशी यूरोपवासियों और मुसलमानों में परस्पर सद्भावपूर्ण सम्बन्ध रहे और वे एक साथ रहने का मार्ग ढ़ूँढ़ लें। इस प्रकार का आशावादी शास्त्रीय बयान 1991 में जीन हेलेन और पीयर पैट्रिक ने अपने अध्ययन के द्वारा दिया जब इतिहास में पहली बार उन्होंने कहा; “ यूरोप ने इस्लाम को लोकतान्त्रिक, सम्पन्न और शान्तिप्रिय के रूप में स्वयं को जागृत करने का अवसर प्रदान किया।” एक नेता ने 2006 के मध्य में जोर देकर कहा; “ फिलहाल तो इस समय यूरेबिया की बात करना डर उत्पन्न करने वाली मानसिकता की प्रतीक हैं।”
  • In perhaps the most convincing treatment of the pro-appeasement thesis, Paul M. Kennedy, a British historian teaching at Yale University, established that appeasement has a long and credible history. In his 1976 article, “The Tradition of Appeasement in British Foreign Policy, 1865-1939,” Kennedy defined appeasement as a method of settling quarrels “by admitting and satisfying grievances through rational negotiation and compromise,” thereby avoiding the horrors of warfare. It is, he noted, an optimistic approach, presuming humans to be reasonable and peaceful.
    सम्भवतः तुष्टीकरण के समर्थन में सबसे अधिक समझाने वाला तर्क येल विश्वविद्यालय में ब्रिटिश इतिहास का अध्यापन करने वाले पाल एम केनेडी ने स्थापित करने का प्रयास किया है कि तुष्टीकरण का लम्बा और प्रामाणिक इतिहास है। 1976 के अपने लेख , “ 1865 से 19939 तक ब्रिटेन की विदेश नीति में तुष्टीकरण की परम्परा” में केनेडी ने तुष्टीकरण को झगडों को शांत करने के एक तरीके के रूप में परिभाषित किया है जहाँ कि असंतोष के कारण को मान लिया जाता है और तार्किक बातचीत और समझौते से संतुष्ट किया जाता है , और इस प्रकार युद्ध के तरीकों की दुखद स्थिति से बचा जाता है। उनके अनुसार यह एक आशावादी रुख होता है जिसमें कि यह पूर्वानुमान लगाया जाता है कि मानव समझदार और शांतिपूर्ण होता है।
  • The answer may well be decisive. The historical record gives me some reason for optimism, as until now the Western democracies have prevailed. For that to happen again, learning about Islam and Muslims will be part of the requisite preparation. Related Topics: US policy , US politics , War on terror receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    मेरी दृष्टि में ‘आतंकवाद के विरूद्ध युद्ध ' में बौद्धिक ढंग से कितनी सफलता मिलती है यह महत्वपूर्ण नहीं है वरन् सभ्य लोग किस ढंग से शत्रु की प्रकृति को समझते हैं और इससे लड़ने के लिए एक जुट होते हैं। तो इसका अर्थ हुआ कि उदारवादी याद करते हैं जैसा कि कनाडा के सलीम मन्सूर ने इसे कहा है “ उदारवादी लोकतन्त्र अब सशस्त्र विचारधारा नहीं रह गई है जैसा कि इस्लामवादी ''। तो भविष्य किस पर निर्भर करता है , 2001 के नारे पर कि ‘ एक हैं तो स्थित हैं या फिर आज के गम्भीर विभाजन पर उत्तर भी तत्काल आ सकता है। ऐतिहासिक रिकार्ड के आधार पर मैं आशावादी हूँ क्योंकि आज तक पश्चिमी लोकतन्त्र प्रभावी रहा है। आज भी ऐसा हो इसके लिए इस्लाम और मुसलमान के सम्बन्ध में जानना इसकी तैयारी का अंग होगा ।
  • As impasse persists in Syria, with protesters filling the streets and the regime killing them, Western policy can make a decisive difference. Steven Coll of the New Yorker is right that “The time for hopeful bargaining with Assad has passed.” Time has come to brush aside fears of instability for, as analyst Lee Smith rightly observes, “It can't get any worse than the Assads' regime.” Time has come to push Bashar from power, to protect innocent Alawis, and to deal with “ the devil we don't know .” Mr. Pipes, director of the Middle East Forum and Taube distinguished visiting fellow at the Hoover Institution, is the author of three books on Syria. Related Topics: Syria receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    जैसे जैसे सीरिया में गतिरोध की स्थिति और बढेगी और प्रदर्शनकारी सडकों पर भरेंगे और शासन उन्हें मारेगा , पश्चिम की नीति इस सम्बंध में निर्णायक परिवर्तन ला सकती है। न्यूयार्क के स्टीवेन कोल ने सही ही कहा है, “ असद के साथ आशावादी लेन देन का अवसर समाप्त हो चुका है” । विश्लेषक ली स्मिथ ने सही ही पाया है कि अस्थिरता के भय को परे रख देना होगा “ असद के शासन से अधिक बुरा और कुछ नहीं हो सकता” । समय आ गया है कि निर्दोष अलवी लोगों को बचाने के लिये और उस शैतान से कार्यव्यवहार के लिये जिसे हम नहीं जानते बशर को सत्ता से बाहर कर दिया जाये ।
  • Daniel Pipes states that some 100 to 150 million people worldwide embrace radical Islam, and that some 500 million other Muslims “concur with its rank anti-Americanism,” sympathizing more with Osama bin Laden and the Taliban than with the United States [“Who Is the Enemy?” Commentary , January, 2002, available at http://www.danielpipes.org/103/who-is-the-enemy ]. But having answered the question posed by his article's title, Mr. Pipes fails to ask its obvious corollary: what have we done to invite this enmity? He thus misses the most important thing we can do for moderate Muslims in their attempt to combat anti-Americanism: taking responsibility for the wrongs we have committed (and continue to commit) against Muslim and other third-world countries. For too long, we have seen them as pawns to be used in any way we see fit, without regard for their own well-being. After all, it was the U.S., in its struggle against the Soviet Union, that armed the fighters who would become the Taliban.
    डैनियल पाइप्स का तर्क है कि अमेरिका इस समय जिस संघर्ष में लिप्त है उसके लिये सैमुअल हट्टिंगटन के “सभ्यता का संघर्ष” शब्द प्रयोग नहीं करना चाहिये और यह इस्लाम और पश्चिम के मध्य संघर्ष नहीं है। श्रीमान पाइप्स एक अधिक आशावादी दृष्टिकोण अपनाते हैं और इस संघर्ष को क्रांतिकारी और नरमपंथी इस्लाम के मध्य का आपसी संघर्ष मानते हैं। जैसा कि वे संकेत करते हैं कि इस्लामवादी पश्चिम के विरुद्ध अपनी शत्रुता से कम क्रूर अपने सहधर्मी विरोधियों के प्रति नहीं हैं। उनके अनुसार इस्लामवाद सोवियत कम्युनिज्म की भाँति एक और विचारधारा है। पर्याप्त समय, निष्ठा और संसाधनों के बल पर इसे भी रोका जा सकता है जब तक कि यह स्वतः समाप्त न हो जाये।
  • The result is an optimism about making a difference: In the past, many able conservatives took a look at their bleak post-election prospects and decided against running for governor, the legislature, or county office. Now, many of them seek office with the expectation not only of winning in November but also of winning subsequent battles over taxes, government spending, regulation, education, and other issues they care about. Greatly improved candidate recruitment has proved to be one cause of Republican political success at the state and local level. … Often without a great deal of national attention, conservatives have turned their electoral victories in the states into legislative victories on many policy issues. These victories include Wisconsin's initiatives on tort reform and public-sector unionization, Michigan's passage of right-to-work protection, the implementation of criminal- and civil-justice reforms in Texas, and successful referenda in a dozen states - nearly all governed by Republican majorities - to enact constitutional amendments outlawing eminent-domain abuse. These victories are important not only on their own terms but also because they can build institutional knowledge, conservative confidence, and momentum for future battles, including those in the nation's capital. Hood concludes that “the conservative movement should stop wallowing in its recent failures and start studying and replicating its recent successes. You'll find those successes, and most conservatives, far from the banks of the Potomac.”
    प्रसन्नता की बात है कि अमेरिका के परम्परावादी पहले से ही प्रतिक्रिया स्थिति में आ गये हैं: वाल स्ट्रीट जर्नल और फाक्स न्यूज चैनल को लोग जानते हैं परंतु ब्रेड्ली फाउंडेशन , पेपरडीन विश्वविद्यालय ,द लिबर्टी फिल्म फेस्टिवल और कमेन्ट्री का भी कम महत्व नहीं है। यह सही है कि परम्परावादियों के संस्थान के पास पुराना इतिहास नहीं है, संसाधन नहीं है और अपने उदारवादी विरोधियों के मुकाबले प्रतिष्ठा नहीं है परंतु उनका अस्तित्व है और वे विकास कर रहे हैं और उनके पास संतोषजनक और आशावादी संदेश है।
  • More Sentences:   1  2  3

aashaavaadi sentences in Hindi. What are the example sentences for आशावादी? आशावादी English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.