damascus sentence in Hindi
Sentences
Mobile
- Also, overthrowing the Assad regime does not mean the sudden end of Syria's civil war. More likely, Assad's fall will lead to Alawi and other Iranian-backed elements resisting the new government. Moreover, as Gary Gambill points out, Western military involvement could embolden opposition to the new government and prolong the fighting. Finally (as earlier was the case in Iraq ), protracted conflict in Syria offers some geopolitical advantages: It lessens the chances of Damascus from starting a war with Israel or re-occupying Lebanon.
अभी समय पश्चिमी हितों के विपरीत है: यदि सीरिया में संघर्ष तत्काल बंद भी हो जाये तो भी मुझे इस बात की सम्भावना नहीं दिखती कि बहु नस्ली और बहुल समर्थक सरकार वहाँ उभर सकती है। चाहे अभी या देर में हो असद और उनकी पत्नी के हटने के बाद इस्लामवादी सत्ता पर नियंत्रण कर लेंगे, सुन्नी प्रतिशोध लेंगे और सीरिया के भीतर क्षेत्रीय तनाव बढ जायेगा। - As Syria's civil war intensifies, Western states are increasingly helping the rebels overthrow Assad and his henchmen. In doing so, the West hopes to save lives and facilitate a democratic transition. Many Western voices call for more than the non-lethal aid now being offered, wanting to arm the rebels, set up safe zones, and even join their war against the government. The Presidential Palace in Damascus.
दमिश्क के राष्ट्रपति महल में बशर अल असद की दुखद उपस्थिति भले ही पश्चिमी पूर्वानुमानों के विपरीत हो परंतु इससे जितनी क्षति है उससे कहीं अधिक लाभ है। उनका हत्यारा आतंकवाद जैसी और तेहरान समर्थक शासन है पर साथ ही गैर विचारधारगत और अपेक्षाकृत सेक्युलर है, इसने अराजकता को रोक रखा है साथ ही इस्लामवादी शासन , जनसंहार और सीरिया के रासायनिक हथियारों को दुष्ट हाथों में जाने से भी रोक रखा है। - With terrorist offices open and his regime insouciant, Assad shows a risky contempt for the administration that just overthrew his Baathist neighbor to the east. In fact, there is a reason for this apparent madness - his experience in early 2001. That's when Powell visited Damascus to complain about Syrian purchases of Iraqi oil in violation of U.N. sanctions, winning what the State Department spokesman called a “direct commitment” from Assad to desist. But the illegal imports continued and even grew. In reaction, Washington not only didn't penalize the Syrians, but soon dropped the entire subject.
सरकार द्वारा संचालित दैनिक समाचार पत्र अल बाथ के सम्पादक ने पावेल के संदेश की अवमानना की ( अमेरिकी सरकार के पास हमारे ऊपर दबाव बनाने के बहुत यन्त्र नहीं हैं) और रचनात्मक ढंग से सचिव की यात्रा को इस रूप में व्याख्यायित किया कि वाशिंगटन सीरिया को बातचीत के लिए एक पक्ष मानता है न कि उसे धमकी या उसपर दबाव डालना चाहता है ''। - Lebanon's independence has been in question since the state came into being in 1926 because its Syrian neighbor has never reconciled itself to losing Lebanon's territories. Damascus has variously expressed this reluctance cartographically (showing the boundary with Lebanon as “regional,” not international), diplomatically (never opening a Syrian embassy in Beirut), and politically (more than three decades of dominating internal Lebanese affairs).
लेबनान की स्वतन्त्रता 1926 में उसके अस्तित्व में आने के बाद से ही प्रश्न चिन्हित है। क्योंकि सीरिया पड़ोसी लेबनान के राज्यक्षेत्र को खोना नहीं चाहता। दमिश्क ने मानचित्र के आधार पर ( इसकी सीमायें क्षेत्रीय बताई न कि अन्तरराष्ट्रीय) कूटनीति के आधार पर (बेरुत में सीरिया का दूतावास नहीं खोला) और राजनीतिक आधार पर (तान दशकों से लेबनान के घरेलू मामले में दबदबा बनाये रखा) लेबनान को अस्वीकार किया। - On the Golan Heights, diplomacy has apparently begun. U.S. Secretary of State Hillary Clinton says the importance of Syria-Israel talks “cannot be overstated.” Despite Netanyahu's ostensibly rejecting these negotiations, a close aide observed that a breakthrough with Damascus offers a way to curry favor with the Obama administration and Netanyahu would expect Washington in return “to give him a break with the Palestinians.”
ऐसा लगता है कि गोलन पहाडियों पर कूटनीति आरम्भ हो गयी है। अमेरिकी विदेश मंत्री हिलेरी क्लिंटन ने कहा कि सीरिया और इजरायल की बातचीत को “ टाला नहीं जा सकता” नेतन्याहू द्वारा इस बातचीत को लेकर इंकार किये जाने के बाद भी एक निकट सहयोगी का मानना है कि दमिश्क के साथ कोई बडी सफलता ओबामा प्रशासन के लिये एक उपकार होगा जिसके बदले में नेतन्याहू वाशिंगटन से फिलीस्तीनियों के साथ किसी प्रकार की आशा कर सकते हैं। - The end of Assad's rule points to other important consequences. Bashar and the ruling Islamist AK party in Turkey have developed such close relations that some analysts see the Assad regime's removal leading to a collapse of Ankara's entire Middle East policy. Also, unrest among the Kurds of Syria could lead to their greater autonomy that would in turn encourage co-ethnics in Anatolia to demand an independent state, a prospect that so worries Ankara, it sent a stream of high level visitors to Damascus and urgently pushed a counter-insurgency accord on it.
सीरिया के इंतिफादा ने पहले ही ईरान नीत “ प्रतिरोध प्रखंड” को कमजोर कर दिया है जिससे कि तेहरान राजनीतिक रूप से असाद से दूर हो रहा है और ईरान के नेतृत्व में भी विरोध उभर रहा है। सीरिया के प्रदर्शनकारी ईरान के ध्वज को जला रहे हैं यदि (सुन्नी) इस्लामवादी दमिश्क में शासन में आ गये तो वे ईरान के साथ सम्बंध को त्याग देंगे और इससे मुल्लाओं की विशाल मह्त्वाकाँक्षा पर कुठाराघात होगा। - Ramadan Abdullah Shallah , 45. Born in the Gaza Strip, he earned a doctorate in economics from the University of Durham in the United Kingdom. He arrived in Tampa, Fla., in 1991, taught Middle East studies as an adjunct professor at the University of South Florida (USF) and headed the World and Islam Studies Enterprise (WISE), a think tank dealing with Middle East issues that was affiliated with USF during the period 1992-95. He left USF in 1995 and later that year turned up in Damascus, where he is now secretary-general of PIJ.
बशीर मुसा मोहम्मद नफी - 50 वर्षीय नफी मिस्र में जन्मा । नफी के पास पी-एच. डी की दो उपाधियाँ हैं और WISE में शोधकर्ता भी रहा । 1996 में वीजा उल्लंघन के कारण उसे वापस भेज दिया गया और वह इंग्लैंण्ड वापस लौट गया जहाँ आक्सफोर्डशायर में आयरिश नागरिक के रूप में रहा। उसने लन्दन के दो संस्थानों में कार्य भी किया व्रिकवेक कालेज ऑफ द युनिवर्सिटी ऑफ लन्दन ( इस्लाम में सामाजिक और राजनीतिक मुद्दे ) तथा मुस्लिम कालेज ( इस्लामी इतिहास में राज्य और समाज ) - Netanyahu made a campaign promise in 1996 that, were he in charge, Israel “will never descend from the Golan”; but a mere two years later he tried to offer Damascus the entire Golan territory in return for a mere slip of paper. (Had Netanyahu succeeded then, imagine the consequences today, what with Syria aflame and Al-Qaeda units approaching Israel's borders.) Fortunately, his cabinet colleagues obstructed him from implementing this folly.
नेतन्याहू ने 1996 में चुनाव प्रचार में वादा किया कि यदि वे सत्ता में आये तो इजरायल “ गोलन पहाडियों से कभी वापस नहीं होगा” परंतु मात्र दो वर्षों के भीतर उन्होंने समस्त गोलन पहाडी दमिश्क को देने का प्रस्ताव किया tried to offer और वह भी कुछ कागज के टुकडों के बदले। ( कल्पना करिये कि यदि नेतन्याहू उस समय सफल हो जाते तो आज क्या स्थिति होती जब सीरिया जल रहा है अल कायदा की टुकडियाँ इजरायल की सीमाओं पर दस्तक दे रही होतीं)। सौभाग्य से उनके मंत्रिमंडल के सहयोगियों ने उन्हें यह भूल करने से रोक दिया। - Daniel Pipes is director of the Middle East Forum. Gary Gambill edits The Middle East Forum's Middle East Intelligence Bulletin . June 12, 2003 update : In remarks published by As-Safir , William Burns, U.S. assistant secretary of state for Near Eastern affairs, stated that Damascus is still not fulfilling promises made to Secretary of State Powell: “Until now we have not seen enough changes that allow us to say the Syrian regime is taking into account strategic developments in the region. We don't understand how Syria can say it supports the peace process while continuing to openly support terrorist organizations that try with every means to destroy it. … We don't understand their attitude toward the offices of terrorist groups in Syria, nor the arms shipments to Hezbollah.”
वास्तव में इस मूर्खता के पीछे 2001 के आरम्भ का उनका अनुभव है। यह तब हुआ जब पावेल ने संयुक्त राष्ट्र के प्रतिबन्धों के बाद सीरिया द्वारा इराकी तेलों की खरीद पर शिकायत करने के लिए पावेल ने दश्मिक की यात्रा की और राज्य विभाग के प्रवक्ता ने कहा कि दश्मिक ने इस मामले से अलग रहने का प्रत्यक्ष आश्वासन दिया है परन्तु न केवल अवैध आयात जारी रहा वरन् बढ़ा। इसकी प्रतिक्रिया में वाशिंगटन न केवल सीरिया को दण्डित करने से परहेज किया वरन् इस विषय को छोड़ ही दिया। - Erdoğan and Assad in happier times. Erdoğan's actions fit into a context going back a half-century. During the Cold War, Ankara stood with Washington as a member of NATO even as Damascus served as Moscow's Cuba of the Middle East , an arch-reliable client state. Bad Turkish-Syrian relations also had local sources , including a border dispute, disagreement over water resources, and Syrian backing of the PKK, a Kurdish terrorist group. The two states reached the brink of war in 1998 , when the Assad government's timely capitulation averted armed conflict. A new era began in November 2002 when Erdoğan's AKP, a clever Islamist party that avoids terrorism and rants about a global caliphate, replaced the center-right and -left parties that long had dominated Ankara. Governing competently and overseeing an unprecedented economic boom, the AKP's share of the electorate grew from one-third in 2002 to one-half in 2011. It was on track to achieving Erdoğan's presumed goal of undoing the Atatürk revolution and bringing Shari'a to Turkey.
सम्भवतः प्रधानमंत्री रिसेप तईप एरडोगन ने सोचा कि सीरिया में हथियारों से आक्रमण करने से दमिश्क में एक उपग्रह सरकार की स्थापना करने में सफल हो जायेंगे। सम्भवतः उन्होंने यह भी आशा की कि सीरिया के वायुक्षेत्र में तुर्की का युद्धक विमान भेजने से या रूस के रास्ते से आ रहे सीरिया के नागरिक विमान को नीचे उतारने से वे अधिक ऋण लेने से अवश्यंभावी आर्थिक संकट की ओर से लोगों का ध्यान हटा सकेंगे। - If I voted in Israeli elections, I would vote for him next month. That said, we saw him in action as prime minister between 1996 and 1999 and I judge his tenure a failure (in contrast to his subsequent stint at the finance ministry, which was a success). In particular, I recall his poor performance vis-à-vis Syria (which I uncovered in a 1999 article, “ The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ”). Perhaps Netanyahu has matured as a leader but, the old adage, “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me,” implies Likud might have recruited a fresh face.
यदि मुझे इजरायल के चुनाव में भाग लेना होता तो मैं अगले महीने उन्हें मत देता। हमने उन्हें प्रधानमंत्री के रूप में 1996 से 1999 तक देखा है और इस कार्यकाल को मैं असफल मानता हूँ ( इसके विपरीत वित्त मंत्री के रूप में उनका कार्यकाल सफल रहा)। विशेष रूप से सीरिया के सम्बंध में उनका प्रदर्शन निराशाजनक रहा ( जिसे 1999 के एक लेख में मैं लोगों के सामने लाया था The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ) । सम्भवतः नेतन्याहू एक नेता के तौर पर परिपक्व हो गये हैं क्योंकि “ एक बार मूर्ख बनाने पर आपको शर्म आनी चाहिये दो बार मूर्ख बनाने पर मुझ पर शर्म आनी चाहिये” ऐसा ही है अन्यथा लिकुड किसी नये चेहरे को सामने लाती। - If I voted in Israeli elections, I would vote for him next month. That said, we saw him in action as prime minister between 1996 and 1999 and I judge his tenure a failure (in contrast to his subsequent stint at the finance ministry, which was a success). In particular, I recall his poor performance vis-à-vis Syria (which I uncovered in a 1999 article, “ The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ”). Perhaps Netanyahu has matured as a leader but, the old adage, “Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me,” implies Likud might have recruited a fresh face.
यदि मुझे इजरायल के चुनाव में भाग लेना होता तो मैं अगले महीने उन्हें मत देता। हमने उन्हें प्रधानमंत्री के रूप में 1996 से 1999 तक देखा है और इस कार्यकाल को मैं असफल मानता हूँ ( इसके विपरीत वित्त मंत्री के रूप में उनका कार्यकाल सफल रहा)। विशेष रूप से सीरिया के सम्बंध में उनका प्रदर्शन निराशाजनक रहा ( जिसे 1999 के एक लेख में मैं लोगों के सामने लाया था The Road to Damascus: What Netanyahu almost gave away ) । सम्भवतः नेतन्याहू एक नेता के तौर पर परिपक्व हो गये हैं क्योंकि “ एक बार मूर्ख बनाने पर आपको शर्म आनी चाहिये दो बार मूर्ख बनाने पर मुझ पर शर्म आनी चाहिये” ऐसा ही है अन्यथा लिकुड किसी नये चेहरे को सामने लाती। - These mistakes prompted passage of two landmark anti-regime measures. In December 2003, the American government passed the Syrian Accountability Act which punished Damascus for its malfeasance. In September 2004, the U.N. Security Council passed Resolution 1559 which called on all “foreign forces” to withdraw their troops from Lebanon, a clear reference to the Syrian troops that arrived in 1976. These steps encouraged leading Lebanese politicians to demand the withdrawal of Syrian forces. Most notably, Druze leader Walid Jumblatt and Sunni leader Rafik Hariri took this fateful step, thereby threatening to deprive Damascus of both its sense of territorial achievement and its golden Lebanese economic goose.
इस बात में शायद ही कोई संदेह हो कि हरीरी सहित 16 अन्य लोगों की जान लेने वाला 14 फरवरी का विस्फोट अशद ने करवाया था . अशद ने अपनी अपरिपक्वता के चलते निर्णय कर लिया कि पूर्व प्रधानमंत्री को विश्वासघात का दंड मिलना चाहिए लेकिन अशद की कल्पना के ठीक विपरीत सीरिया द्वारा लेबनान को खाली करने की मांग कम होने के बजाए और तेज़ हो गई . इस पर अशद की प्रतिक्रिया ने उन्हें और भी मुसीबत में डाल दिया . हत्या पर बहाना बनाते हुए खुफिया एजेन्सी पर आरोप , रुस से एस.ए.18 मिसाईल खरीदने का निर्णय और तेहरान के साथ सुरक्षा समझौता उनके गलत निर्णय रहे . - These mistakes prompted passage of two landmark anti-regime measures. In December 2003, the American government passed the Syrian Accountability Act which punished Damascus for its malfeasance. In September 2004, the U.N. Security Council passed Resolution 1559 which called on all “foreign forces” to withdraw their troops from Lebanon, a clear reference to the Syrian troops that arrived in 1976. These steps encouraged leading Lebanese politicians to demand the withdrawal of Syrian forces. Most notably, Druze leader Walid Jumblatt and Sunni leader Rafik Hariri took this fateful step, thereby threatening to deprive Damascus of both its sense of territorial achievement and its golden Lebanese economic goose.
इस बात में शायद ही कोई संदेह हो कि हरीरी सहित 16 अन्य लोगों की जान लेने वाला 14 फरवरी का विस्फोट अशद ने करवाया था . अशद ने अपनी अपरिपक्वता के चलते निर्णय कर लिया कि पूर्व प्रधानमंत्री को विश्वासघात का दंड मिलना चाहिए लेकिन अशद की कल्पना के ठीक विपरीत सीरिया द्वारा लेबनान को खाली करने की मांग कम होने के बजाए और तेज़ हो गई . इस पर अशद की प्रतिक्रिया ने उन्हें और भी मुसीबत में डाल दिया . हत्या पर बहाना बनाते हुए खुफिया एजेन्सी पर आरोप , रुस से एस.ए.18 मिसाईल खरीदने का निर्णय और तेहरान के साथ सुरक्षा समझौता उनके गलत निर्णय रहे . - Erdoğan cited “diplomatic sensitivities” for the cancelation and Foreign Minister Ahmet Davutoğlu spoke of “sensitivity on Gaza, East Jerusalem and Al-Aqsa mosque.” The Turks specifically rejected Israeli planes that may have attacked Hamas (an Islamist terrorist organization) during last winter's Gaza Strip operation. While Damascus applauded the disinvitation, it prompted the U.S. and Italian governments to withdraw their forces from Anatolian Eagle, which in turn meant canceling the international exercise.
प्रधानमंत्री एरडोगन ने इस युद्धाभ्यास को रद्द करने के पीछे “ कूटनीतिक संवेदनशीलता” का हवाला दिया तो विदेश मंत्री अहमत दावतोग्लू ने “ गाजा, उत्तरी जेरूसलम और अल अक्सा मस्जिद” की संवेदनशीलता का हवाला दिया। तुर्कों ने विशेष रूप से इजरायली वायुयानों को निरस्त कर दिया था जो पिछली सर्दियों में गाजा पट्टी पर हुए आपरेशन में हमास( एक इस्लामवादी आतंकवादी संगठन) के विरुद्ध आक्रमण कर सकते थे। जहाँ एक ओर दमिश्क ने इजरायल को निमंत्रित नहीं करने के निर्णय का स्वागत किया तो वहीं संयुक्त राज्य अमेरिका और इटली की सरकारों को भी इस युद्धाभ्यास से अलग होना पडा जिससे अंत में यह अंतरराष्ट्रीय अभ्यास ही निरस्त कर दिया गया। - The council's concluding joint statement announced the formation of “a long-term strategic partnership” between the two sides “to bolster and expand their cooperation in a wide spectrum of issues of mutual benefit and interest and strengthen the cultural bonds and solidarity among their peoples.” The council's spirit , Davutoğlu explained, “is common destiny, history and future; we will build the future together,” while Moallem called the get-together a “festival to celebrate” the two peoples. Bilateral relations have indeed been dramatically reversed from a decade earlier, when Ankara came perilously close to war with Syria . But improved ties with Damascus are only one part of a much larger effort by Ankara to enhance relations with regional and Muslim states, a strategy enunciated by Davutoğlu in his influential 2000 book, Stratejik derinlik: Türkiye'nin uluslararası konumu (“Strategic Depth: Turkey's International Position”).
तीसरा, दावातोग्लू के नेतृत्व में तुर्की के दस मंत्रियों ने अपने सीरियाई सहयोगियों के साथ 13 अक्टूबर को हाल में स्थापित “ तुर्की सीरिया उच्चस्तरीय रणनीतिक सहयोग परिषद” के तत्वावधान में वार्ता की। घोषणा के अनुसार मंत्रियों ने लगभग 40 समझौतों पर हस्ताक्षर किये जिन्हें 10 दिनों के भीतर क्रियांवयन में लाया जायेगा। इसके अनुसार एक वृहद और विशाल सैन्य अभ्यास किया जायेगा जो कि अप्रैल में हुए अभ्यास से भी बडा होगा और दोनों देशों के नेता नवम्बर में रणनीतिक समझौते पर हस्ताक्षर करेंगे। - Damascus still has a great power patron in Moscow, where the government of Vladimir Putin offers its assistance via armaments and United Nations vetoes. Plus, Assad benefits from unstinting, brutal Iranian aid, which continues despite the mullah regime's deep economic problems. In contrast, Ankara may still belong, formally, to NATO and enjoy the theoretical privilege of its famous Article 5 , which promises that a military attack on one member country will lead to “such action as …necessary, including the use of armed force,” but NATO heavyweights show no intention of intervening in Syria. A decade of success went to Erdoğan's head, tempting him into a Syrian misadventure that could undermine his popularity. He might yet learn from his mistakes and backtrack, but the padishah of Ankara is doubling down on his jihad against the Assad regime, driving hard for its collapse and his salvation. To answer my opening question: Turkish bellicosity results primarily from one man's ambition and ego. Western states should stay completely away and let him be hoist with his own petard.
जनवरी 2011 में उनकी योजनायें अलग हो गयीं जब सीरिया के लोग चालीस वर्षों के असद के भाई भतीजावाद से आंदोलित हो गये पहले तो अपने उत्पीडक को हटाने का यह प्रयास अहिंसक रहा। एरडोगन ने आरम्भ में असद को रचनात्मक राजनीतिक सुझाव दिये जिन पर कि उन्होंने हिंसक रूप से दबाने के क्रम में कोई ध्यान नहीं दिया। इसकी प्रतिक्रिया में सुन्नी एरडोगन ने भावुकतापूर्वक अलावी असद से किनारा कर लिया और व्यापक सुन्नी विद्रोही सेना को सहायता आरम्भ कर दी। जब संघर्ष अधिक बर्बर, साम्प्रदायिक और इस्लामवादी बनाता गया और सुन्नी अलावी गृह युद्ध का स्वरूप लेता गया जिसमें कि 30,000 की मृत्यु हुई , इससे अधिक घायल हुए और इससे भी अधिक अपने स्थान से हटाये गये तब ऐसी स्थिति में तुर्की में शरण और सहायता अपरिहार्य हो गयी। - Kuwait, conquered by Iraq, actually disappeared from the face of the earth between August 1990 and February 1991; were it not for an American-led coalition, it would quite certainly never been resurrected. Lebanon has been effectively under Syrian control since 1976 and, should developments warrant formal annexation, Damascus could at will officially incorporate it. Bahrain is occasionally claimed by Tehran to be a part of Iran, most recently in July 2007, when an associate of Ayatollah Ali Khamene'i, Iran's supreme leader, claimed that “Bahrain is part of Iran's soil,” and insisted that “The principal demand of the Bahraini people today is to return this province … to its mother, Islamic Iran.” Jordan's existence as an independent state has always been precarious, in part because it is still seen as a colonial artifice of Winston Churchill, in part because several states (Syria, Iraq, Saudi Arabia) and the Palestinians see it as fair prey.
कुवैत को इराक ने विजित कर लिया था और अगस्त 1990 से फरवरी 1991 तक यह पृथ्वी के मानचित्र से लुप्त हो गया था और यदि अमेरिका नीत गठबन्धन की सेनायें न होतीं तो इसका दुबारा खडा होना असम्भव था। सीरिया 1976 से लेबनान के नियंत्रण में है और यदि औपचारिक विलय हुआ तो दमिश्क अपनी इच्छानुसार इसे आधिकारिक रूप से अपना बना लेगा। कुछ अवसरों पर तेहरान दावा करता है कि बहरीन उसका भाग है। अभी हाल में जुलाई 2007 में ईरान के सर्वोच्च नेता अयातोला खोमैनी के सहयोगी ने दावा किया कि “ बहरीन ईरानी धरती का अंग है” और जोर दिया “ बहरीन के लोगों की प्रमुख मांग है कि इस प्रांत को इसकी माता इस्लामी ईरान को वापस कर दी जाये”। जार्डन की अस्थिरता एक स्वतंत्र राज्य के रूप में अब भी सन्दिग्ध है क्योंकि इसे अब भी विंस्टन चर्चिल की औपनिवेशिक रचना माना जाता है और अनेक राज्य( सीरिया, इराक, सऊदी अरब) और फिलीस्तीनी इसे अपना शिकार मानते हैं।
- More Sentences: 1 2
damascus sentences in Hindi. What are the example sentences for damascus? damascus English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.