प्रतिध्वनित sentence in Hindi
pronunciation: [ pertidhevnit ]
"प्रतिध्वनित" meaning in English"प्रतिध्वनित" meaning in HindiSentences
Mobile
- In your all thought glory of Ramnam is echoed.
आप के समस्त विचारों में रामनाम की महिमा प्रतिध्वनित होती है। - In all his thoughts the name of Lord Rama was reflected.
आप के समस्त विचारों में रामनाम की महिमा प्रतिध्वनित होती है। - In all your writings and thoughts Rama's name is echoed|
आप के समस्त विचारों में रामनाम की महिमा प्रतिध्वनित होती है। - Or that in the Himalaya,
कल्पनाओं अब भी प्रतिध्वनित हो रही है, - In all his works, a great importance is given to chanting of Lord Rama's name.
आप के समस्त विचारों में रामनाम की महिमा प्रतिध्वनित होती है। - The moral opprobrium of dealing with terrorists is eroded. If releasing hundreds of terrorists is acceptable for Israel, why not other countries, too? These many negative consequences raise questions about the morality of this Israeli government action.
आतंकवादियों की प्रत्येक सफलता चाहे वह स्थानीय ही क्यों न हो अन्तर्राष्टीय रूप में भी प्रतिध्वनित होगी। - But who can deny that in rhetorical terms the post-Kumbha Congress is sounding more like another party it claims to oppose .
लेकिन इस तथ्य से कौन इनकार कर सकता है कि कुंभ की ड़ुबकी के बाद वाली कांग्रेस भी आखिर उसी पार्टी को प्रतिध्वनित करती लग रही है , जिसके विरोध करने का वह दावा करती है . - Responding to these attacks, the Israeli cabinet resolved on March 1 that “should the firing from the Gaza Strip continue, it would be met by a painful, sharp, strong and uncompromising response by the security forces.” Prime Minister-designate Binyamin Netanyahu echoed this bellicosity, reportedly telling a European leader that he would not sacrifice Israel's security “for a smile.”
इन आक्रमणों की प्रतिक्रिया में इजरायल की कैबिनेट ने 1 मार्च को संकल्प लिया , “ यदि गाजा पट्टी से गोलीबारी जारी रही तो सुरक्षाबलों की ओर से कष्टपूर्ण , सशक्त तथा कठोर कदम उठाया जायेगा” । मनोनीत प्रधानमंत्री बिन्यामिन नेतन्याहू ने इसे प्रतिध्वनित करते हुए यूरोप के नेताओं से कहा कि मैं एक मुस्कान के लिये इजरायल की सुरक्षा की बलि नहीं चढा सकता। - Manji's predicament is unfortunately all too typical of what courageous, moderate, modern Muslims face when they speak out against the scourge of militant Islam. Her experience echoes the threats against the lives of such writers as Salman Rushdie and Taslima Nasreen. And non-Muslims wonder why anti-Islamist Muslims in western Europe and North America are so quiet?
मन्जी की यह कठिन स्थिति उग्रवादी इस्लाम की फतवी प्रवृत्ति के विरुद्ध बोलने वाले साहसी ,नरम , आधुनिक मुस्लिम चेहरों रो मिलने वाली स्थिति के अनुकूल ही है । उनका अनुभव सलमान रशदी और तसलीमा नसरीन जैसे लेखकों के विरुद्ध खतरों को ही प्रतिध्वनित करती है , और गैर मुस्लिम इस बात पर आश्चर्य चकित हैं कि पश्चिमी यूरोप और उत्तरी अमेरिका के इस्लामवादी विरोधी मुसलमान चुप क्यों है ? - In contrast, Hamas' highest priority is to establish an Islamic Palestine “from the Mediterranean Sea to the Jordan River” - in other words, a Palestine that does away with Israel. (Abu Sway echoes this view when he states that Palestinians need to “return to their homes from which they were uprooted in 1948.”) That goal would appear to be in direct contradiction to the Fulbright program's spirit.
इसेक विपरीत हमास का प्राथमिक लक्ष्य जार्डन नदी से भूमध्यसागर तक एक इस्लामी फिलीस्तीन स्थापित करना है ,दूसरे शब्दों में फिलीस्तीन और इजरायल साथ - साथ संभव नहीं हैं । ( अबूस्वे ने अपनी बात तब प्रतिध्वनित की थी जब उसने स्पष्ट रुप से कहा कि फिलीस्तीनीयों को अपने घर में लौटना है जहां से 1948 में निकाल दिए गए थे । यह लक्ष्य फुलब्राइट के कार्यक्रम की भावना से एकदम विपरीत है । - Emotional significance : Ehud Olmert , today the prime minister of Israel, said in 1997 that Jerusalem represents “the purest expression of all that Jews prayed for, dreamed of, cried for, and died for in the 2,000 years since the destruction of the Second Temple.” The Palestinian Authority's Yasser Arafat echoed his words in 2000, declaring that Jerusalem “is in the innermost of our feeling, the feeling of our people and the feeling of all Arabs, Muslims, and Christians.”
भावनात्मक महत्व- इजरायल के आज के प्रधानमन्त्री येहुद ओलमर्ट ने 1997 में कहा था, “सेकेण्ड टेम्पल के विध्वंस के बाद 2,000 बर्षों की यहूदियों की प्रार्थना,स्वप्न,क्रन्दन और बलिदान के पवित्रतम भाव का प्रकटीकरण जेरूसलम है ”. 2000 में फिलीस्तीनी अथॉरिटी के यासर अराफात ने इन्हीं शब्दों को प्रतिध्वनित किया, “जेरूसलम सभी अरबवासियों,मुसलमानों और ईसाइयों की भावनाओं की गहराई में विद्यमान है ”. - This timidity stands in contrast to the bold stance of the street protestors who shout “Death to the dictator” and even “ Death to Khamene'i ,” an echo of the regime's perpetual slogans “Death to America” and “Death to Israel,” implying a wish not just to correct Khomeini's “sacred system” but an aspiration to terminate the regime dominated by mullahs (Iran's clerics).
यह भीरूता सडक पर उतरे प्रदर्शनकारियों के साहसिक तेवर से पूरी तरह विरोधाभाषी है जिसमें उन्होंने नारा लगाया, “ तानाशाह मुर्दाबाद ” और यहाँ तक कि “ खोमैनी मुर्दाबाद” जिसमें कि शासन का शास्वत नारा प्रतिध्वनित हो रहा था कि, “ अमेरिका मुर्दाबाद” और “ इजरायल मुर्दाबाद” , और इसमें खोमैनी की “ पवित्र व्यवस्था” को केवल ठीक करने की मन्शा नहीं थी वरन मुल्लाओं ( ईरान के मौलवियों ) द्वारा संचालित शासन को समाप्त करने की आकाँक्षा भी थी। - “There is a crisis. There is a state of chaos.” That's what Ahmed Qureia said after announcing his resignation from what some call the Palestinian Authority's prime ministry. “We have an absolute state of chaos,” echoes the mayor of Jenin , a West Bank town. That chaos, growing since Yasir Arafat initiated the Oslo War in September 2000, has prompted the PA to declare a state of emergency; it could signal the end of the PA itself.
अराजकता में गिरते फिलीस्तीनी अहमद क्वेरिया जिन्हें कुछ लोग फिलीस्तीनी अथॉरिटी का प्रधानमंत्री कहते हैं उन्होंने अपने पद से त्यागपत्र की घोषणा करते हुए कहा है “एक संकट है और अराजकता की स्थिति है ..”पश्चिमी तट के कस्बे जेनिन के मेयर ने भी यही प्रतिध्वनित किया कि हम पूरी तरह अराजकता की स्थिति में हैं .इस अराजकता का आरंभ सितंबर 2000 में ओस्लो युद्ध की घोषणा से हुआ .इसके बाद फिलीस्तीनी अथॉरिटी को आपातकाल घोषित करना पड़ा जो कि स्वयं फिलीस्तीनी अथॉरिटी के अंत का संकेत हो सकता है. - Clearly what will happen at Annapolis is that Mr. Bush, the man who promised modernity and democracy for the Middle East, will inaugurate it with a speech that will be quickly forgotten, then leave the grounds for the rest of the world to grumble over the next year about yet another American Middle East failure. Related Topics: Arab-Israel conflict & diplomacy , Israel & Zionism , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
राइस के वक्तव्य बुश के 1991 के इस कथन को प्रतिध्वनित करते हैं जिसमें उन्होंने कहा था कि समय आ गया है कि अरब इजरायल संघर्ष को समाप्त किया जाये। इजरायल के तत्कालीन प्रधानमंत्री एरियल शेरोन ने 2005 में इसी के प्रति अपना भाव प्रकट किया था। परन्तु जैसा कि इरविंग क्रिस्टोल ने स्मरण करते हुये पाया है , “जिन्हें ईश्वर नष्ट करना चाहते हैं वे अरब-इजरायल संघर्ष का समाधान करने के प्रति आकर्षित होते हैं। ” - Second, the interim constitution appears to be only a way station. Islamists will surely try to gut its liberal provisions, thereby making Sharia effectively “the source” of Iraqi law. Those who want this change - including Mr. al-Sistani and the Governing Council's current president - will presumably continue to press for their vision. Iraq's leading militant Islamic figure, Muqtada al-Sadr, has threatened that his constituency will “attack its enemies” if Sharia is not “the source” and the pro-Tehran political party in Iraq has echoed Sadr's ultimatum. When the interim constitution does take force, militant Islam will have blossomed in Iraq.
दूसरा अन्तरिम संविधान तो केवल एक रास्ता है । इस्लामवादी निश्चित रुप से इसके उदारवादी प्रावधानों पर दबाव बनाकर प्रभावी रुप से शरियत को इराकी कानून का स्रोत बना लेंगे।अल सिस्तानी और वर्तमान प्रशासकीय परिषद के अध्यक्ष उन लोगों के साथ जो इस परिवर्तन के पक्षधर हैं अपने दृष्टिकोण के लिए दबाव डालते रहेगें। इराक के अग्रणी इस्लामवादी नेता मुक्तादा अलसद्र ने धमकी दी है कि यदि शरियत को स्रोत नहीं बनाया गया तो उनके समर्थक अपने शत्रुओं पर आक्रमण करेंगें और इराक में तेहरान समर्थक राजनीतिक दल ने भी सद्र की चेतावनी को प्रतिध्वनित किया है । - Israel's long-term investment has paid off. South Sudan fits into a renewed periphery strategy that includes Cyprus, Kurds, Berbers , and, perhaps one day, a post-Islamist Iran. South Sudan offers access to natural resources, especially oil. Its role in Nile River water negotiations offers leverage vis-à-vis Egypt. Beyond practical benefits, the new republic represents an inspiring example of a non-Muslim population resisting Islamic imperialism through its integrity, persistence, and dedication. In this sense, the birth of South Sudan echoes that of Israel. If Kiir's Jerusalem visit is truly to mark a milestone, South Sudan must travel the long path from dirt-poor, international protectorate with feeble institutions to modernity and genuine independence. This path requires the leadership not to exploit the new state's resources nor dream of creating a “ New Sudan ” by conquering Khartoum, but to lay the foundations for successful statehood. A sign at the independence celebrations (edited for meaning, using the Arabic for guidance): “From today, our identity is South [Sudanese] and African, not Arab and Islamic. We are not the worst of Arabs but the best of Africans.” For the Israelis and other Westerners, this means both helping with agriculture, health, and education and urging Juba to stay focused on defense and development while avoiding wars of choice. A successful South Sudan could eventually become a regional power and a stalwart ally not just of Israel but of the West. Jan. 12, 2012 update : In the aftermath of the euphoric independence celebrations, news coming out of South Sudan is pretty bleak, Jeffrey Gettleman documents in “ Born in Unity, South Sudan Is Torn Again .” An excerpt: South Sudan, born six months ago in great jubilation, is plunging into a vortex of violence. Bitter ethnic tensions that had largely been shelved for the sake of achieving independence have ruptured into a cycle of massacre and revenge that neither the American-backed government nor the United Nations has been able to stop.
इजरायल के लम्बे समय के निवेश का लाभ मिला है। दक्षिणी सूडान उस नयी क्षेत्रीय रणनीति में पूरी तरह उपयुक्त बैठता है जिसमें कि साइप्रस, कुर्द, बरबर और शायद एक दिन उत्तर इस्लामवादी ईरान भी शमिल हो। दक्षिणी सूडान के चलते प्राकृतिक ससाधनों पर पहुँच हो सकेगी विशेष रूप से तेल। नील नदी के जल की वार्ता में इसकी भूमिका से मिस्र पर भी कुछ दबाव बन सकेगा । व्यावहारिक लाभ से परे नया गणतंत्र अपनी निष्ठा, समर्पण और उद्देश्यके प्रति लगन के द्वारा गैर मुस्लिम जनता द्वारा इस्लामी साम्राज्यवाद के प्रतिरोध का प्रेरणाप्रद उदाहरण प्रस्तुत करता है । इस प्रकार दक्षिणी सूडान का जन्म तो इजरायल को ही प्रतिध्वनित करता है।
pertidhevnit sentences in Hindi. What are the example sentences for प्रतिध्वनित? प्रतिध्वनित English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.