The population wants freedom from a regime that bullies them personally, tyrannizes them politically, depresses them economically and isolates them culturally. As in Afghanistan under the Taliban, suffering the ravages of militant Islam means (Rob Sobhani of Georgetown University notes) that Iranians now “know evil when they see it up close.” जनसंख्या ऐसे शासन से स्वतंत्रता चाहती है जो कि व्यक्तिगत रूप से उन्हें दबाती है , राजनीतिक रूप से तानाशाह है , आर्थिक रूप से उन्हें अवसाद की स्थिति में पहुँचाता है और सांस्कृतिक रूप से अलग थलग करता है। जैसे तालिबान के शासन में अफगानिस्तान विनाशकारी स्थिति का सामना कर रहा है और ( जैसा कि जार्जटाउन विश्वविद्यालय के राब सोभानी ने पाया है) ईरान के लोग “बुराई को जानते हैं जब वे इसे निकट से देखते हैं” ।
Meaning
पकाकर गाढ़ा किया हुआ गन्ने का रस:"किसान राब और रोटी खा रहा है" Synonyms: लबी, शीरा, सीरा,
What is the meaning of राब in English and how to say rab in English? राब English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.