सम्मानजनक sentence in Hindi
pronunciation: [ semmaanejnek ]
"सम्मानजनक" meaning in English"सम्मानजनक" meaning in HindiSentences
Mobile
- When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking.
लेकिन जब बैंकिंग इतना सम्मानजनक पेशा नहीं रह गया है, तो हमने बैंकिंग में अपनी रूचि खो दी है. - We tried hard to find a way out , honourable and advantageous to both India and England .
हमने बहुत कोशिश की कि इन समस्याओं के बीच कोई ऐसा रास्ता निकल आये , जो हिंदुस्तान और इंग़्लैंड दोनों के लिए सम्मानजनक और फायदेमंद हो . - Government was all the while silently watching and waiting for the rate to reach the sacrosanct pre-war parity at 1s 6d -LRB- sterling -RRB- or Is 4d -LRB- gold -RRB- .
स्थिति का जायजा ले रही थी और विनिमय दर के युद्ध-पूर्व के सम्मानजनक समान मूल्य पर एक शिलिंग 6 पैन्स ( स्टर्लिंग ) अथवा एक शिलिंग चार पैन्स ( सोने ) तक पहुंचने के इंतजार में थी . - He gave to the untouchables the dignified title of ' Harijans ' and tried to secure for them social and religious rights equal to those of caste Hindus , along with special economic and political safeguards .
उन्होनें अछूतों को सम्मानजनक नाम ' हरिजन ' दिया और उनके लिए हिंदू जाति के बराबर के सामाजिक और धार्मिक अधिकार तथा आर्थिक और राजनैतिक सुरक्षा प्राप्त करने को प्रयत्न किया . - Not only was the pessimism about striking oil in the country in commercial quantities belied , but in the matter of a decade -LRB- 1958-68 -RRB- the exploration programme gained credibility and the oil industry respectability .
न केवल देश में व्यावसायिक मात्रा में तेल उपलब्धि की निराशा गलत सिद्ध हुई वरन् एक दशक ( सन् 1958-68 ) क समय में ही तेल खुदाई के काम ने विश्वसनीयता और तेल उद्योग ने सम्मानजनक स्थिति प्राप्त की . - “He was just a big teddy bear - honorable and very polite - a well-liked and respected pupil”: those are some of the depictions of Asif Hanif, a Briton of Pakistan origins who blew himself up in a Tel Aviv pub, killing three.
इसी प्रकार तेल अबीब के एक पब में आत्मघाती विस्फोट में तीन लोगों की हत्या करने वाले पाकिस्तानी मूल के ब्रिटिश नागरिक आसिफ हनीफ के बारे में कहा गया कि वह बहुत सम्मानजनक और विन्रम था . बहुत अच्छा और सम्मानित शिष्य . - Practicing polygyny, so as to benefit from the fertility of multiple women. Scrutinizing other families' females, hoping to catch them in an immoral act, thereby compelling their men-folk to kill them and forfeit their fertility.
इसका सकारात्मक पक्ष यह है कि इस प्रकार जुड़ाव की एकता के कारण दमनकारी राज्य से सम्मानजनक स्वतन्त्रता बनी रहती है। नकारात्मक पक्ष यह है कि इसमें कभी समाप्त न होने वाला संघर्ष अन्तर्निहित है, प्रत्येक गुट के पास अनेक गुणा शत्रु होते हैं और रंजिश अनेक पीढ़ियों तक चलती रहती है । - So when the Indians , looking on from a respectful distance , tried to see English culture as embodied in the life of the English in India , they only got a glimpse of such superficial phenomena as their dress , food and general outward way of living , or their unsociability and what appeared to be their religious scepticism and materialism .
इसलिए जब भारतीयों ने एक सम्मानजनक दूरी से भारत के अंग्रेजों के जीवन में समाहित अंग्रेजी संस्कृति को देखने का प्रयत्न किया तो उन्हें केवल ऊपरी वातावरण जैसे पोशाक , भोजन और सामान्य बाहरी रहन-सहन की तरीका या उनकी असमाजिक प्रवृति तथा उनका धार्मिक संदेहवाद एवं भौतिकवाद की झलक देखने को मिली . - Here, Islam can profitably be compared with the two other major monotheistic religions. A half millennium ago, Jews, Christians, and Muslims all broadly agreed that enforced labor was acceptable and that paying interest on borrowed money was not. Eventually, after bitter and protracted debates, Jews and Christians changed their minds on these two issues; today, no Jewish or Christian voices endorse slavery or condemn the payment of reasonable interest on loans.
यहाँ इस्लाम की तुलना दो प्रमुख एकेश्वरवादी धर्मों से की जा सकती है। आधी सहस्राब्दी पूर्व यहूदी ईसाई और मुस्लिम इस बात पर सहमत थे कि जबरन मजदूरी स्वीकार्य है परंतु ब्याज चुकाना और धन उधार लेना स्वीकार्य नहीं है। बाद में काफी लम्बी और तीखी बहस के बाद यहूदी और ईसाइयों ने इन दो मुद्दों पर अपनी राय बदल ली और आज कोई भी यहूदी या ईसाई आवाज अब न तो गुलामी का समर्थन करती है और न ही सम्मानजनक ब्याज या उधार की निंदा करती है। - Both engage in social engineering - this is the most important consideration. Scorning the modest goals and realistic expectations of liberalism, activist Moslems and Marxists pursue noble-sounding yet unattainable standards for society. For example, Islam forbids interest on money, and Communism denounces profits, yet commercial life requires both. Finally, because activist Islam and Marxism touch on every aspect of life, their governments incline toward totalitarianism.
दोनों ही सोशल इंजीनीयरिंग में लगे हैं जो कि सबसे महत्वपूर्ण चिंता का विषय है। उदारवाद के कुछ सम्मानजनक लक्ष्य सहित वास्तविक अपेक्षा को प्राप्त करने के बाद भी सक्रिय मुस्लिम और मार्क्सवादी जो कुछ प्राप्त कर सके हैं वह सुनने में भले ही अच्छा लगे पर समाज के स्तर से अभी भी दूर है। उदाहारण के लिये इस्लाम रूपये में रुचि को प्रतिबंधित करता है और कम्युनिज्म लाभ को बुरा मानता है फिर भी दोनों में व्यापारिक जीवन आवश्यक है। - Israeli prime minister Ehud Olmert endorsed the deal on the grounds that it “will bring an end to this painful episode,” a reference to retrieving the bodies of war dead and appeasing the hostages' families demand for closure. In themselves, both are honorable goals, but at what price? This distortion of priorities shows how a once-formidably strategic country has degenerated into a supremely sentimental country, a rudderless polity where self-absorbed egoism trumps raison d'être . Israelis, fed up with deterrence and appeasement alike, have lost their way.
इजरायल के प्रधानमंत्री एहुद ओलमर्ट ने इस सौदे का समर्थन इस आधार पर किया कि इससे “ इस दुखद श्रृंखला का अंत हो जायेगा” उनका संकेत युद्ध में मारे गये लोगों के शरीर को प्राप्त करना और बंधक बने लोगों के परिवारों को संतुष्ट करने की ओर था। आपस में दोनों ही सम्मानजनक उद्देश्य थे परंतु किस कीमत पर? प्राथमिकताओं को इस प्रकार तोडने मरोडने से दिखाई देता है कि किस प्रकार एक सशक्त रणनीतिक देश कहीं भावुक देश के रूप में पतनशील हो गया है , जहाँ कि सिद्धांतहीन राजनीति के चलते स्वतः पर थोपे गये अभिमान ने तर्क का स्थान ले लिया है। इजरायल के लोग शक्ति संतुलन और तुष्टीकरण दोनों से ही परेशान हो चुके हैं और अपना मार्ग भटक गये हैं। - Mohamed Morsi could learn a thing or two from Recep Tayyip Erdoğan. This neo-Ottoman orientation can be seen in the prime minister's aspiration to serve as informal caliph , by his change in emphasis from Europe to the Middle East (where he is an unlikely hero of the Arab street), and his offering the AKP's political and economic formula to other Muslim countries, notably Egypt. (Erdoğan staunchly argued for secularism during a visit there, to the Muslim Brotherhood's dismay , and looks askance at Mohamed Morsi's ramming Shari'a down Egyptians' throats.) In addition, Ankara helps the Iranian regime avoid sanctions, sponsors the Sunni opposition against Syria's Bashar al-Assad , picked a noisy, gratuitous fight with Israel, threatened Cyprus over its underwater gas finds, and even intervened in the trial of a Bangladeshi Islamist leader.
इस नव ओटोमन अभिरुचि को प्रधानमंत्री की आकँक्षाओं में देखा जा सकता है जब वे अनधिकृत खलीफा के रूप में सेवा करना चाहते हैं और इस क्रम में उन्होंने यूरोप से मध्य पूर्व की ओर अपना ध्यान केंद्रित किया है( जहाँ कि वे अरब की सडकों पर नायक नहीं बन पा रहे हैं) साथ ही एकेपी का आर्थिक और राजनीतिक फार्मूला भी वे अन्य मुस्लिम देशों को प्रदान करना चाहते हैं विशेष रूप से मिस्र को। ( एरडोगन ने उस देश की हाल की यात्रा में काफी जोर देकर सेक्युलरिज्म के पक्ष में तर्क दिया और मिस्र के गले पर शरिया थोपने के मुस्लिम ब्रदरहुड और मोहम्मद मोर्सी के प्रयासों पर अवाक रह गये) इसके अतिरिक्त अंकारा ने ईरान के शासन को प्रतिबंध से बचाने में सहायता की , सीरिया के बशर अल असद के विरुद्ध सुन्नी विरोध को प्रायोजित किया, इजरायल के साथ एक सम्मानजनक और शोरगुल भरी मुठभेड की, साइप्रस को इसके भूगर्भ गैस को लेकर उसे धमकी दी और बांग्लादेश के एक इस्लामी नेता के परीक्षण में भी हस्तक्षेप किया। - I full well know that this is intended as a ploy. It assumes that Saddam will do nothing of the sort and it counts on this then inducing the United Nations Security Council to endorse an American military campaign against the Iraqi regime. But it is too clever by half. The U.S. government should not be offering Saddam Hussein any way out. His 30-year career shows him to be an irredeemably aggressive, thuggish totalitarian megalomaniac. No representative of the United States should ever offer him a path to respectability, just as it should not allow the United Nations to have any control over the key decisions of American foreign policy. For these reasons, the president's speech is a severe disappointment. Related Topics: Iraq , US policy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
उसके बाद राष्ट्रपति ने आगे कहा, “ यदि ये कदम उठाये जाते हैं तो इससे इराक में नये उत्तरदायित्व और खुलेपन का संकेत मिलेगा”। दूसरे शब्दों में सद्दाम हुसैन को एक और मौका मिलेगा। मुझे पूरी तरह पता है कि यह एक रणनीति है। ऐसा प्रतीत होता है कि सद्दाम हुसैन इसमें से कुछ भी नहीं करेंगे और इसका सहारा लेकर संयुक्त राष्ट्र संघ की सुरक्षा परिषद की अनुमति से इराक के विरुद्ध अमेरिकी सैन्य अभियान आरम्भ हो सकेगा। परंतु यह जितना चतुर दिखता है उस संदर्भ में यह उसका आधा ही है। अमेरिकी प्रशासन को सद्दाम हुसैन को बचने का कोई भी मार्ग नहीं देना चाहिये। उसका तीस वर्षों का कार्यव्यवहार दिखाता है कि वह अतिशय आक्रामक , अधिनायकवादी महानता को लेकर आत्म मुग्ध है। संयुक्त राष्ट्र संघ के किसी भी प्रतिनिधि को उसे सम्मानजनक मार्ग नहीं देना चाहिये , जिस प्रकार कि संयुक्त राष्ट्र संघ को अमेरिका की विदेश नीति के महत्वपूर्ण निर्णयों पर कोई नियंत्रण प्राप्त करने का अधिकार नहीं होना चाहिये।
semmaanejnek sentences in Hindi. What are the example sentences for सम्मानजनक? सम्मानजनक English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.