Despite American warnings , Tehran already interferes in Iraq's politics , sponsors militias, supports terrorism, and has sent its own forces into the country - and is preparing to do more. As Max Boot writes, the withdrawal of American troops means that the “risks of a catastrophic failure in Iraq now rise appreciably. The Iranian Quds Force must be licking its chops because we are now leaving Iraq essentially defenseless against its machinations.” Baghdad tries to appease Iranian threats; for example, its chief of staff proposed a regional security organization with Tehran. अमेरिका की चेतावनियों के बाद भी तेहरान ने पहले ही इराक की राजनीति में हस्तक्षेप आरम्भ कर दिया है , उग्रवादियों को प्रायोजित कर रहा है, आतंकवाद की सहायता कर रहा है और देश में अपनी सेनायें भेज दी हैं और साथ ही अधिक कुछ करने की तैयारी कर रहा है। जैसा कि मैक्स बूट ने लिखा है अमेरिकी सेना की वापसी से “ इराक में विनाशक विफलता का खतरा काफी बढ जायेगा। ईरानी सेना तो अत्यंत उत्साहित हो रही होगी क्योंकि हम इसके विरुद्ध पूरी तरह असुरक्षित होकर यह स्थान छोड रहे हैं” । बगदाद ने ईरानी खतरे को देखते हुये इसका तुष्टीकरण करने का प्रयास किया है उदाहरण के लिये, इसके चीफ आफ स्टाफ ने तेहरान के साथ क्षेत्रीय सुरक्षा संगठन बनाने का प्रस्ताव किया है।
How to say defenseless in Hindi and what is the meaning of defenseless in Hindi? defenseless Hindi meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.