restrain sentence in Hindi
Sentences
Mobile
- But the little prince could not restrain his admiration :
इस पर छोटा राजकुमार अपनी सराहना को रोक न सका ! - In the year 1883 , this was too much to swallow and the English judges could not restrain themselves .
सन् 1883 के उस काल में इस बात को चुपचाप पी जाना संभव नहीं था और अंग्रेज न्यायाधीश स्वयं पर संयम न रख पाये . - Taking civil action You can take civil action for noise nuisance at common law by seeking either an injunction to restrain the defendant from continuing the nuisance and/or by issuing a claim for damages or loss.
शोर से हुई शांति भंग के लिए आप सार्वजनिक कानून में दीवानी कार्यवाही कर सकते हैं । - I was holding him close in my arms as if he were a little child ; and yet it seemed to me that he was rushing headlong toward an abyss from which I could do nothing to restrain him …
मैं उसे एक छोटे बच्चे की तरह अपनी बाँहों में दबाए हुए था , फिर भी मुझे ऐसा प्रतीत हो रहा था कि वह सीधे किसी गहरी खाई की ओर फिसलता जा रहा था और उसको पकड़े रखने के लिए मैं कुछ भी नहीं कर पा रहा था … । - Thereby he will be enabled to restrain his senses from extraneous objects to such a degree that he does not any more know that there exists anything besides himself , and be enabled to stop all motions , and even the breathing .
ऐसा करके वह अपनी इंद्रियों को बाह्य पदार्थों से इस हद तक बचाने में समर्थ हो जाएगा कि उसे यह आभास ही न होगा कि उससे इतर भी कोई वस्तु है और वह सभी प्रकार की क्रियाओं को यहां तक कि श्वसन को रोकने में भी समर्थ हो जाएगा . - You can take civil action for noise nuisance at common law by seeking either an injunction to restrain the defendant from continuing the nuisance and/or by issuing a claim for damages or loss .
शोर से हुई शांति भंग के लिए आप सार्वजनिक कानून में दीवानी कार्यवाही कर सकते हैं . इस में या तो आप दोषारोषण किए गए व्यक्ति को और आगे शोर करने से रोकने के लिए आदेश ( इंजक्शन ) ले सकते है और/या उस के विरुद्ध क्षतिपूर्ति का दावा कर सकते हैं . - The cause of this anomaly, Harris replies, is that the West plays by a strict set of rules while permitting al Qaeda, the Palestinians and Saddam Hussein to play without rules. We restrain ourselves according to the standards of civilized conduct as refined over the centuries; they engage in maximal ruthlessness.
हैरिस ने इस विषमता का उत्तर देते हुए कहा है कि ऐसा इसलिए है क्योंकि पश्चिम काफी कड़ाई से नियमों के दायरे में रहता है जबकि अलकादा, फिलीस्तीन और सद्दाम हुसैन को बिना किसी नियम के खेलने की अनुमति देता है। हम अपनी शताब्दियों की सभ्यता से अभिभूत होकर स्वयं को संयमित रखतें हैं जबकि वे अधिकतम बर्बरता अपनाते हैं। - The Sheikh begins by stuffing sand down the man's mouth, as the police officers restrain the victim. Then he fires bullets from an automatic rifle around him as the man howls incomprehensibly. At another point on the tape, the Sheikh can be seen telling the cameraman to come closer. “Get closer. Get closer. Get closer. Let his suffering show,” the Sheikh says.
शेख व्यक्ति के मुख में रेत भर रहा है और पुलिस पीडित को कस कर रोकती है। फिर वह आटोमेटिक रायफल से उसके आसपास गोलियाँ दागता है जिससे कि वह बुरी तरह चीखता है। टेप में एक अन्य स्थल पर शेख को देखा जा सकता है कि वह कैमरामैन को और निकट आने को कहता है। शेख ने कहा “ निकट आओ और निकट आओ ताकि इस पीडा को दिखाया जा सके” । - The Assistant Advocate General had justified the purchase of Kashmir under the Treaty of Amritsar by quoting instances to which Asaf AH replied : ” The Assistant Advocate General then passed on to a disquisition on what he imagined were principles of the International Law of today and inspite of the court 's hints intended to restrain him , he took nearly an hour or longer reading from Historian 's History of World and Hall 's International Law .
सहायक एडवोकेट जनरल ने अमृतसर-संधि द्वारा कश्मीर को खरीद लेने को कुछ उदाहरण देकर न्यायसम्मत ठहराया था.इसके जवाब में आसफ अली ने कहा : ” ZZZ इफर सहायक एडवोकेट जनरल ने एक प्रबंध पेश करना शुरू किया , जो उनके ख़्याल से आधुनिक अंतराष्ट्रीय कानून के नियमों पर आधारित था.अदालत द्वारा उन्हें संयम रखने के संकेत देने के बावजूद , उन्होंने एक घंटे या उससे भी ज़्यादा देर तक हिस्टोरियन के ' हिस्ट्री आफ वर्ल्ड ' तथा हाल के ' इंटरनेशनल ला ' ग्रंथों से पढ़ना जारी रखा . - Several recent changes render deterrence less adequate than in the past. For one thing, the demise of the Soviet Union means that no preeminent enemy power exists to restrain the hotheads, for example in North Korea. For another, the proliferation of weapons of mass destruction raises the stakes; a U.S. President cannot afford to wait for American cities to be destroyed. And for a third, the spread of Islamist terror networks renders deterrence ineffectual, there being no way to retaliate against al Qaeda.
हाल के कुछ परिवर्तन संकेत देते हैं कि शक्ति संतुलन उतने प्रभावी नहीं रहे जितने पहले थे . सोवियत संघ के पतन का अर्थ है कि पहले से होने से भी आवश्यक नहीं कि शत्रु किसी शक्ति को रोकने के लिए अस्तित्व में रहे जैसे उत्तरी कोरिया . इसके अलावा सामूहिक संहार के हथियारों के प्रसार से काफी कुछ दांव पर लग गया है.. अब अमेरिका के राष्ट्रपति इस आशा में नहीं बैठे रह सकते कि अमेरिका के शहर नष्ट हो जायें. तीसरा- इस्लामवादी आतंकवादी जाल फैल जाने से शक्ति संतुलन अप्रभावी हो जाता है . अल -कायदा के विरुद्ध जवाबी कारवाई का कोई रास्ता नहीं है. - These ploys might strain credulity - surely the Israelis realize that the former is no less lethal than the latter? Actually, they do not. Since 1993, Israelis have shown themselves, in the words of the philosopher Yoram Hazony , to be “an exhausted people, confused and without direction,” willing and even eager to be duped by their enemies. All they need are some overtures, however unconvincing, that they will be freed from war, and they barely can restrain themselves from making concessions to mortal enemies.
इन दाव पेंचों से कटुता बढनी चाहिए और निश्चित रुप से इजरायली अनुभव करेंगे कि पहला तो किसी भी प्रकार बाद वाले से कम नुकसानदेह नहीं है . लेकिन वास्तव में ऐसा होता नहीं . दार्शनिक योराम हाजोनी के शब्दों में “ 1993 से इजरायल के शब्दों में 1993 से इजरायल के लोग थके हुए , भ्रमित और दिशाहीन रहे हैं तथा अपने शत्रु द्वारा धोखा खाने को उद्दत रहे हैं . उन्हें किसी दिशा में शुरुआत करने की आवश्यकता है हालांकि बहुत प्रभावी नहीं है कि वे युद्ध से मुक्त हो जायेंगे तथा कठिन है कि वे भौतिक शत्रु के विरुद्ध छूट देने से स्वयं को रोक पायेंगे. - The geniuses of the Obama administration eventually discerned that this double hardening of positions was dooming their naïve, hubristic plan to settle the Arab-Israeli conflict within two years. The One's reconciliation with reality became public on Sept. 22 at a “summit” he sponsored with Abbas and Netanyahu (really, a glorified photo opportunity ). Obama threw in the towel there, boasting that “we have made progress” toward settlement of the Israeli-Palestinian conflict and offering as one indication that Israelis “have discussed important steps to restrain settlement activity.”
ओबामा प्रशासन के मेधावी इस बात को नहीं भाँप पाये कि इस प्रकार दोनों ओर से स्थिति को कठोर बना देने से उनके नौसिखियेपन को यह भारी पड सकता है और दो वर्ष में अरब इजरायल संघर्ष को निपटाने की योजना खटाई में पड सकती है। 22 सितम्बर को उनका वास्तविकता से पाला पडा जब उन्होंने अब्बास और नेतन्याहू को एक साथ प्रायोजित किया और चित्र खिंचवाने वाले इस अवसर पर ओबामा ने बढचढकर कहा कि इजरायल फिलीस्तीन संघर्ष के समाधान की दिशा में , “ हमने प्रगति की है” और इस बात के संकेत दिये कि , “ इजरायल ने बस्तियों को सीमित करने की दिशा में महत्वपूर्ण कदम उठाने पर चर्चा की है” - For nearly 60 years, Arab rejectionists, now joined by Iranian and leftist counterparts, have tried to eliminate Israel through multiple strategies: they work to undermine its legitimacy intellectually, overwhelm it demographically, isolate it economically, restrain its defenses diplomatically, fight it conventionally, demoralize it with terror, and threaten to destroy it with WMDs. While the enemies of Israel have pursued their goals with energy and will, they have met few successes.
प्रायः 60 वर्षों से अरब के लोग जो इजरायल को मान्यता नहीं देते वे अपने ईरानी औ वामपंथी मित्र्रों के साथ इजरायल को अनेक रणनीतियों के द्वारा नष्ट करने का प्रयास करते हैं उनका प्रयास होता है कि वे बौद्धिक आधार पर इसकी विधिक मान्यता को कमतर करें, भूजनाँकिकी आधार पर यहाँ बढोत्तरी करें, आर्थिक आधार पर इसे अलग थलग कर दें, कूटनीतिक आधार पर इसकी रक्षात्मकता को रोकें, इससे परम्परागत आधार पर लडें, आतंक के आधार इसका मनोबल तोडें और जसंहारक हथियारों के आधार पर इसे नष्ट करने की धमकी दें। जब एक ओर इजरायल के शत्रुओं ने अपने लक्ष्य को पूरी ऊर्जा और इच्छा के साथ प्राप्त करने का प्रयास किया है और उन्हें कुछ सफलता भी मिली है। - And so the AKP enters its second decade in power with Mr. Erdoğan crowing at a party meeting about “a historic beginning” and dominating the country as no other Turkish politician has done since Atatürk. His primary challenge is to restrain himself and not overreach. Yet there are signs he is doing just that-alienating non-Sunni , non-Turkish-speaking minorities; borrowing too much; ramming Shariah law into practice too quickly; altering the constitution; and undermining the military by jailing its former leadership. Internationally, he is flirting with an unpopular war with Syria and presiding over ever-tenser relations with Iran, Iraq and Cyprus. A once flourishing alliance with Israel has evaporated.
उनकी पहली प्राथमिकता तो स्वयं पर संयम बनाये रखने की और अधिक विस्तार नहीं करने की है। फिर भी ऐसा दिखाई दे रहा है कि वह कुछ ऐसा कर रहे हैं जिससे कि गैर सुन्नी, गैर तुर्की भाषी अल्पसंख्यक अलग थलग अनुभव कर रहे हैं, अधिक ऋण लेते जा रहे हैं, शरिया कानून को काफी शीघ्रता से अमल में ला रहे हैं, संविधान को बदलने का प्रयास कर रहे हैं और सेना के पूर्व नेतृत्व को जेल में डालकर सेना के महत्व को कम कर रहे हैं। अंतरराष्ट्रीय स्तर पर वे सीरिया के साथ युद्ध कर अलोकप्रिय हो रहे हैं और ईरान इराक और साइप्रस के साथ कहीं अधिक तनावपूर्ण सम्बंध की ओर बढ रहे हैं। किसी समय इजरायल के साथ फल फूल रहा सम्बंध भी अब लुप्त हो रहा है। - In addition to standard riot gear like tear gas, rubber bullets and protective equipment, the IDF is also purchasing new technological systems such as the “Scream,” a device that emits penetrating bursts of sound that leave protesters dizzy and nauseous; as well as the “Skunk Bomb,” which contains a foul smelling liquid sprayed on protesters. Some of these devices have been used to disperse anti-security barrier demonstrations in the past in the West Bank. According to Edelstein, a large emphasis will be placed preparing soldiers to withstand the pressure during demonstrations and not resort to violence. “A large part of this is being prepared mentally so soldiers will know how to restrain themselves,” he said. Related Topics: Arab-Israel conflict & diplomacy receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
मेरी आशा है कि इजरायल इस नये रूझान का सामना करने की तैयारी कर रहा होगा जिसमें खुफिया सूचनायें एकत्र करने से लेकर सुरक्षा बलों का ऐसा प्रशिक्षण शामिल है कि वे चतुर राजनीतिक तर्कों से प्रदर्शनकारियों को समझा सकें। अंतिम बिंदु अत्यंत मह्त्वपूर्ण है । पूर्व में अरब नेता अत्यंत बेहूदा और आतर्किक तर्क देते थे लेकिन अब उनमें सुधार हो रहा है और वे अधिक तार्किक और समझ की बात करते दिखते हैं। इजरायल को अस्वीकार्य करने का उनका राजनीतिक अभियान संयुक्त राष्ट्र संघ की महासभा में सितम्बर के प्रस्ताव के बाद अधिक तीव्रता को प्राप्त होगा।
restrain sentences in Hindi. What are the example sentences for restrain? restrain English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.