हिंदी Mobile
Login Sign Up

accuse sentence in Hindi

"accuse" meaning in Hindi
SentencesMobile
  • But those who accuse us are singularly unseeing and ignorant of what goes on around them .
    लेकिन जो लोग हम पर इल्जाम लगाते हैं , वे अपने चारों और क़्या हो रहा है , उसे नहीं देखते और उन्हें कुछ पता नहीं रहता .
  • He did not oppose any accuse on anyone, only chayawad's told about character and nature and importance of that
    उन्होंने किसी पर भाव साम्य भावोपहरण आदि का आरोप नहीं लगाया केवल छायावाद के स्वभाव चरित्र स्वरूप और विशिष्टता का वर्णन किया।
  • Pro-FDI members are livid with the way Chatterjee conducted the proceedings and accuse him of bias .
    एफड़ीआइ समर्थक सदस्य तो बै क की कार्यवाही के संचालन के चटर्जी के तौर-तरीके पर हैरानी जताते हे उन पर पूर्वाग्रह का भी आरोप लगाते हैं .
  • Even after this incident, pro-Palestinian students continued to use an SFSU-owned Web page to engage in Holocaust denial and accuse Jews of ritual murder.
    यहाँ तक कि इस घटना के उपरांत भी फिलीस्तीन समर्थक छात्र वेब पेज पर यहूदी नरसंहार को नहीं मानने पर आमादा रहे और यहूदियों को कर्मकाण्डिक हत्या का आरोपी बनाते रहे।
  • Literary societies , jealous of the purity of the language they use , carry this tendency to extreme limits , and then accuse each other of encouraging separatist tendencies .
    साहित्यिक संस्थाएं जिस भाषा का इस्तेमाल करती हैं , उसकी शुद्धता का बहुत ख़्याल रखती हैं.वे इस मामले में हद से भी ज़्यादा निकल जाती है और इसके बाद एक-दूसरे पर अलगाववाद को बढ़ावा देने का इल्जाम लगाती हैं .
  • He stated : “ Moreover , they -LRB- troopers and soldiers -RRB- used to accuse my servants of sending letters to and of keeping in league with the English , more particularly the physicianAshan Ulla Khan , Mahbub AH Khan and the queen , Zeenat Mahal , whom they said they would kill for doing so . ”
    उन्होंने कहाः “ इतना ही नहीं , उन लोगों ने ( सैनिकों ने ) मेरे सेवकों पर , खास तौर पर मेरे हकीम अशां उल्ला खान , महबूब अली खान और बेगम जीनत महल पर अंग्रेजों को चिट्ठी भेजने और उनसे सांठ-गांठ करने का आरोप लगाया था और ऐसा करने के लिए वे उन्हें कत्ल कर देना चाहते थे . ”
  • The subsequent occupation of 37 percent of the island amounted to a “forced ethnic cleansing” according to William Mallinson in a just-published monograph from the University of Minnesota. In contrast, if one wishes to accuse the Israeli authorities of ethnic cleansing in Gaza, it was against their own people, the Jews , in 2005.
    इसके तत्काल बाद जब प्रायद्वीप के 37 प्रतिशत क्षेत्र पर अधिकार किया तो पूरे क्षेत्र में नस्ली सफाई का कार्य किया गया जैसा कि अभी हाल में मिनेसोटा विश्वविद्यालय के विलियम मैलिंसोन ने अपने प्रकाशन में दिखाया है। इसके विपरीत यदि कोई इजरायल के अधिकारियों पर नस्ली सफाई का आरोप लगाना चाहता है तो ऐसा उसके अपने लोगों की नस्ली सफाई का आरोप होगा कि 2005 में यहूदियों के विरुद्ध इजरायल ने ऐसा किया।
  • Others in Washington should probably get a raise too: Civilian casualties : An Israeli F-16 dropped a one-ton bomb in July 2002 on the residence of Salah Shehadeh, the military chief of Hamas in the Gaza Strip whom the Israelis accuse of being “directly responsible for initiating and directing dozens of attacks,” killing him and 14 others. The State Department response was severe, calling it a “heavy-handed action” that “does not contribute to peace.” But when an American B-1B bomber dropped four two-ton bombs on a Baghdad restaurant in April, hoping that Saddam Hussein might be there, the 14 innocent lives lost prompted no State Department admonishment.
    जब इस विरोधाभास के सम्बन्ध में पूछा गया तो बाउचर ने जोर दिया कि इजरायल की लक्ष्यपूर्ण हत्याओं को लेकर अमेरिका की नीति में कोई बदलाव नहीं आया और यमन में अमेरिका की कार्यवाई को न्यायसंगत ठहराते हुए कहा कि आवश्यक नहीं है कि यह अन्य परिस्थितियों में भी लागू हो।
  • The October Surprise episode holds much interest as a conspiracy theory case study. In particular, two features stand out: Gary Sick's having single-handedly transformed it from a story only taken seriously on the left-wing fringe into a credible mainstream claim; and the clarity with which it confirmed the conspiracy theorists' tendency to accuse others of what they themselves are doing. On this latter point: again and again, one finds that whereas the conspiracy theorists' accusations of collusion and illegal behavior were unsubstantiated, they themselves engaged in precisely such behavior . Examples include:
    अक्टूबर आश्चर्यजनक प्रकरण अपने आप में षडयन्त्रकारी कहानी की तरह लगता है। इसके समर्थन में दो आलेख का जिक्र करना जरूरी है गैरी सिक ने अकेले ही इसे कहानी से बनाया जिसे अलग-थलग पड़े वामपंथियों मुख्यधारा में स्थान दिलाया। षड़यन्त्रकारी सिद्धान्तवादी उसके लिये दूसरों को दोषी ठहराते हैं जो वह स्वयं करते हैं। बार-बार यह बात सिद्ध हुई है कि वे स्वयं गलत कार्यों में संलग्न रहे हैं।
  • Mar. 27, 2013 update : Things have gone awry for Islamist cooperation in Tunisia, with tensions growing between the Muslim Brotherhood-style Ennahda and the Salafis, as Thomas Joscelyn documents in “War of words escalates in Tunisia”: On March 26, Ali Larayedh (who moved up from minister of the interior to prime minister) used an interview in the French newspaper Le Monde to accuse Abu Iyad, who has ties to Al-Qaeda, of being “deeply involved in issues of violence and arms trafficking.” He also spoke of a Salafi faction “that advocates violence and terrorism. There is no dialogue with those who are at war with society.” To which Abu Iyad replied with threats: “Keep your sick ones from us, or we will direct our war against them until their downfall and their meeting with the dustbin of history. ... Know that we will not delay in saying that the answer is what you see, not what you hear. ... If you do not rectify your situation.”
    क्या सही में?अबू इयाद जिनका वास्तविक नाम सेफाला बेन हुसैन है और वे अंसार अल शरिया के प्रमुख हैं जो कि अरब प्रायद्वीप में अल कायदा है। ट्यूनीशिया की पुलिस ने 14 सितम्बर की घटना के लिये उनसे पूछताछ के लिये इसमें उनकी भूमिका को चिन्हित किया है। इस बैठक के खुलासे के उपरांत वीडियो ने एनहादा के 14 सितम्बर की घटना की निंदा इससे हटा दिया है।
  • In contrast, Mr. Bush has since September 11 steadily argued for the profound import of what happened that day. He has since spoken of “a long-lasting ideological struggle” in which totalitarians use terror “as a tool to intimidate the free.” He sees the enemy's goal as nothing less than a war to destroy America. Mr. Bush is nothing if not consistent - some accuse him of stubbornness - and he invariably assesses terrorism as the greatest challenge of our time.
    इससे पता चलता है कि केरी अस्थिर व्यक्ति हैं, एक समय तो वे आतंकवाद के विरुद्ध युद्ध को शीत युद्ध की भांति ऐतिहासिक घटना के रुप में चित्रित करते हैं तो दूसरे क्षण उनके लिए यह छोटी चीज हो जाती है जिसकी तुलना वेश्यावृत्ति और अवैध जुआ से की जा सकती है .इसके विपरीत श्री बुश ने 11 सितंबर से ही उस दिन जो कुछ घटा उसकी गंभीरता से चर्चा की उसके बाद से ही वे लंबे वैचारिक संघर्ष की बात करते आए हैं जिसमें अधिनायकवादी स्वतंत्रता को बाधित करने के लिए आतंक का उपयोग कर रहे हैं. उनके अनुसार शत्रु का उद्देश्य अमेरिका को नष्ट करने से कम कुछ नहीं है . बुश निश्चित रुप से स्थिर हैं. कुछ लोगों ने उनपर हठी होने का आरोप लगाया है और उन्होंने निश्चित रुप से आतंकवाद को हमारे समय की सबसे बड़ी चुनौती माना है .
  • (3) Is it pure coincidence that this Koran episode is so perfectly timed to follow the Newsweek and Guantánamo controversy? One can't but wonder if Basarudin, like at least seven other U.S. Muslims , is faking her own persecution. Or if, like its colleague CAIR , MPAC stokes anti-Muslim hate even where it does not exist. (5) The idea that a Muslim has the right, without proof, to accuse a non-Muslim of blasphemy, as Basarudin and MPAC have done, brings to mind the notorious anti-blasphemy laws in force in Pakistan . There, as the World Council of Churches explained in 2000, those laws “have become a major tool in the hands of extremists to settle personal scores against members of the religious minorities particularly Christians.” In the United States, the blasphemy accusation serves as the basis for a Jesse Jackson-like corporate shakedown (note MPAC's demand for Amazon to fund its programming).
    इसके बाद वेल वेदर के स्वामी रिचर्ड रॉबर्टस ने अपनी प्रतिक्रिया दी और इस बात से इंकार किया कि उनके कर्मचारियों ने पुस्तक को विकृत किया तथा यह भी रेखांकित किया कि बार- बार बिकने वाली पुस्तकों में कुछ न कुछ लिखा ही रहता है .उनके कर्मचारी प्रतिदिन चार सौ पुस्तकें बेचते हैं इसलिए सबका बारीक निरीक्षण संभव नहीं है . उसने अज्जाबसरुद्दीन से माफी मांगते हुए कहा कि यदि कोई कर्मचारी कुरान को विकृत करते हुए पाया गया तो उसे बर्खास्त कर दिया जाएगा और उस पुस्तक के स्थान पर नई पुस्तक दी जाएगी . लॉस एंजेल्स टाइम्स के शब्दों में एक ऐसे अधिकारी की नियुक्ति का आश्वासन दिया गया जो आने वाली और बेची जाने वाली पुस्तकों की गुणवत्ता की सघन जांच करेगा .
  • Doha, now more influential than Washington in the Middle East. Meanwhile, the U.S. secretary of defense called Egyptian leader Abdul-Fattah al-Sisi 17 times in conversations lasting 60-90 minutes, yet failed in his pleas that Sisi desist from using force against the Muslim Brotherhood. More striking yet, Sisi apparently refused to take a phone call from Obama. The $1.5 billion in annual U.S. aid to Egypt suddenly looks paltry in comparison to the $12 billion from three Persian Gulf countries, with promises to make up for any Western cuts in aid. Both sides in Egypt's deep political divide accuse Obama of favoring the other and execrate his name. As dozens of Coptic churches burned, he played six rounds of golf . Ironically, Egypt is where, four long years ago, Obama delivered a major speech repudiating George W. Bush policies with seeming triumph.
    इसी बीच अमेरिका के रक्षा मंत्री ने मिस्र के नेता अब्दुल फतह अल सिसी से एक से डेढ घंटे की कुल 17 वार्तायें कीं परंतु सभी असफल रहीं और इन सभी में सिसी से यह आग्रह किया कि वे मुस्लिम ब्रदरहुड के विरुद्ध शक्ति का प्रयोग न करें। सबसे बडी चौंकाने वाली बात तो यह है कि सिसी ने लगभग ओबामा का फोन लेने से इंकार कर दिया। अचानक मिस्र को दी जाने वाली अमेरिका की 1.5 बिलियन अमेरिकी डालर की सहायता राशि फारस की खाडी के तीन देशों के 12 बिलियन अमेरिकी डालर के मुकाबले कम दिखने लगी और उन्होंने वादा किया है कि आर्थिक सहायता में पश्चिम की ओर से की जाने वाली किसी की कमी को वे पूरा करेंगे। मिस्र मे गम्भीर राजनीतिक विभाजन की स्थिति में दोनों पक्ष ओबामा पर एक दूसरे का साथ देने का आरोप लगा रहे हैं और उनकी निंदा कर रहे हैं। जब दर्जनों काप्टिक चर्च जला दिये गये तो वे छह चक्र का गोल्फ खेल रहे थे। विरोधाभाषी स्थिति है कि मिस्र आज वहीं है जहाँ वह चार वर्ष पूर्व था ओबामा ने एक बडा भाषण दिया और जार्ज डब्ल्यू बुश की नीतियों की निंदा की और वह भी काफी उत्साह से।

accuse sentences in Hindi. What are the example sentences for accuse? accuse English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.